تفسير الآية 44 من سورة يسٓ
هنا تجد تفسير الآية 44 من سورة يسٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
إلا أن نرحمهم فننجيهم ونمتعهم إلى أجل؛ لعلهم يرجعون ويستدركون ما فرَّطوا فيه.
﴿إلا رحمة منا ومتاعا إلى حين﴾ أي لا ينجيهم إلا رحمتنا لهم وتمتيعنا إياهم بلذاتهم إلى انقضاء آجالهم.
﴿إِلَّا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَاعًا إِلَى حِينٍ﴾ حيث لم نغرقهم، لطفا بهم، وتمتيعا لهم إلى حين، لعلهم يرجعون، أو يستدركون ما فرط منهم.
إلا أن نرحمهم بإنجائهم من الغرق وإعادتهم ليتمتعوا إلى أجل محدد لا يتجاوزونه، لعلهم يعتبرون فيؤمنوا.
إعراب الآية 44 من سورة يسٓ
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(إِلَّا) حرف حصر (رَحْمَةً) مفعول لأجله (مِنَّا) متعلقان برحمة (وَمَتاعاً) اسم معطوف على رحمة (إِلى حِينٍ) متعلقان بمتاعا.
موضع الآية 44 من سورة يسٓ
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 44 من سورة يسٓ • الصفحة 443 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3749 من 6236
ترجمات معنى الآية 44 من سورة يسٓ
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Except as a mercy from Us and provision for a time
если только Мы не окажем им милость и не позволим им пользоваться благами до определенного времени
بس ہماری رحمت ہی ہے جو انہیں پار لگاتی اور ایک وقت خاص تک زندگی سے متمتع ہونے کا موقع دیتی ہے
Ama katımızdan bir rahmet ve bir süreye kadar geçinme olarak onları geri bıraktık
pero por misericordia no lo hice, para que disfrutaran por un tiempo
কিন্তু আমারই পক্ষ থেকে কৃপা এবং তাদেরকে কিছু কাল জীবনোপভোগ করার সুযোগ দেয়ার কারণে তা করি না।
مواضيع مرتبطة بالآية 44 من سورة يسٓ
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.