تفسير الآية 46

سورة النَّحل
46
أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ فِي تَقَلُّبِهِمۡ فَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ
الاستماع

تفسير الآية 46 من سورة النَّحل

هنا تجد تفسير الآية 46 من سورة النَّحل من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

أفأمن الكفار المدبِّرون للمكايد أن يخسف الله بهم الأرض كما فعل بقارون، أو يأتيهم العذاب من مكان لا يُحِسُّونه ولا يتوقعونه، أو يأخذهم العذاب، وهم يتقلبون في أسفارهم وتصرفهم؟ فما هم بسابقين الله ولا فائتيه ولا ناجين من عذابه؛ لأنه القوي الذي لا يعجزه شيء، أو يأخذهم الله بنقص من الأموال والأنفس والثمرات، أو في حال خوفهم من أخذه لهم، فإن ربكم لرؤوف بخلقه، رحيم بهم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 46 من سورة النَّحل

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَوْ يَأْخُذَهُمْ) مضارع معطوف على ما قبله بالفتحة وفاعله مستتر والهاء مفعوله (فِي تَقَلُّبِهِمْ) متعلقان بمحذوف حال (فَما) الفاء عاطفة وما تعمل عمل ليس (هُمْ) اسمها (بِمُعْجِزِينَ) الباء زائدة معجزين خبر مجرور لفظا منصوب محلا والجملة معطوفة.

موضع الآية 46 من سورة النَّحل

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 46 من سورة النَّحل • الصفحة 272 • الجزء 14 • الترتيب العام: 1947 من 6236

ترجمات معنى الآية 46 من سورة النَّحل

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Or that He would not seize them during their [usual] activity, and they could not cause failure

Или того, что Он схватит их, пока они мечутся, и они не смогут избежать этого

یا اچانک چلتے پھرتے ان کو پکڑ لے، یا ایسی حالت میں انہیں پکڑے جبکہ انہیں خود آنے والی مصیبت کا کھٹکا لگا ہوا ہو اور وہ اس سے بچنے کی فکر میں چوکنے ہوں؟

Veya hareket halindelerken -ki Allah'ı aciz bırakamazlar- ya da yok olmak endişesindeyken onlara azabın gelmesinden güvende midirler? Doğrusu Rabbin şefkatlidir, merhametlidir

¿O de que los sorprenda ocupados en sus quehaceres sin que puedan evitarlo

কিংবা চলাফেরার মধ্যেই তাদেরকে পাকড়াও করবে, তারা তো তা ব্যর্থ করতে পারবে না।