تفسير الآية 46 من سورة القَمَر
هنا تجد تفسير الآية 46 من سورة القَمَر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
والساعة موعدهم الذي يُجازون فيه بما يستحقون، والساعة أعظم وأقسى مما لحقهم من العذاب يوم "بدر".
﴿بل الساعة موعدهم﴾ بالعذاب «والساعة» أي عذابها «أدهى» أعظم بلية «وأمر» أشد مرارة عذاب الدنيا.
ومع ذلك، فلهم موعد يجمع به أولهم وآخرهم، ومن أصيب في الدنيا منهم، ومن متع بلذاته، ولهذا قال: ﴿بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ﴾ الذي يحازون به، ويؤخذ منهم الحق بالقسط، ﴿وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ﴾ أي: أعظم وأشق، وأكبر من كل ما يتوهم، أو يدور بالبال
بل الساعة التي يكذبون بها موعدهم الذي يعذبون فيه، والساعة أعظم وأقسى مما لقوه من عذاب الدنيا يوم بدر.
إعراب الآية 46 من سورة القَمَر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(بَلِ) حرف عطف وإضراب (السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ) مبتدأ وخبره والجملة استئنافية لا محل لها. (وَالسَّاعَةُ أَدْهى) مبتدأ وخبره والجملة معطوفة على ما قبلها (وَأَمَرُّ) معطوف على ما قبله.
موضع الآية 46 من سورة القَمَر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 46 من سورة القَمَر • الصفحة 530 • الجزء 27 • الترتيب العام: 4892 من 6236
ترجمات معنى الآية 46 من سورة القَمَر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter
Час является назначенным для них сроком, и Час этот - самый тяжкий, самый горький
بلکہ اِن سے نمٹنے کے لیے اصل وعدے کا وقت تو قیامت ہے اور وہ بڑی آفت اور زیادہ تلخ ساعت ہے
Kıyamet onların azap ile vadedildikleri gündür. O ne korkunç, ne acı bir gündür
Mas la Hora será su cita, y ese día será más terrible y amargo aún
বরং কেয়ামত তাদের প্রতিশ্রুত সময় এবং কেয়ামত ঘোরতর বিপদ ও তিক্ততর।
مواضيع مرتبطة بالآية 46 من سورة القَمَر
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.