تفسير الآية 47 من سورة القَمَر
هنا تجد تفسير الآية 47 من سورة القَمَر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
إن المجرمين في تيه عن الحق وعناء وعذاب. يوم يُجرُّون في النار على وجوههم، ويقال لهم: ذوقوا شدة عذاب جهنم.
﴿إن المجرمين في ضلال﴾ هلاك بالقتل في الدنيا «وسعر» نار مستعرة بالتشديد أي مهيجة في الآخرة.
﴿إِنَّ الْمُجْرِمِينَ﴾ أي: الذين أكثروا من فعل الجرائم، وهي الذنوب العظيمة من الشرك وغيره، من المعاصي ﴿فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ﴾ أي: هم ضالون في الدنيا، ضلال عن العلم، وضلال عن العمل، الذي ينجيهم من العذاب، ويوم القيامة في العذاب الأليم، والنار التي تتسعر بهم، وتشتعل في أجسامهم، حتى تبلغ أفئدتهم.
إن المجرمين بالكفر والمعاصي في ضلال عن الحق، وعذاب وعناء.
إعراب الآية 47 من سورة القَمَر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(إِنَّ الْمُجْرِمِينَ) إن واسمها (فِي ضَلالٍ) خبرها (وَسُعُرٍ) معطوف على ضلال والجملة استئنافية لا محل لها.
موضع الآية 47 من سورة القَمَر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 47 من سورة القَمَر • الصفحة 530 • الجزء 27 • الترتيب العام: 4893 من 6236
ترجمات معنى الآية 47 من سورة القَمَر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Indeed, the criminals are in error and madness
Воистину, грешники сбились с пути и страдают (или отдалились от истины)
یہ مجرم لوگ در حقیقت غلط فہمی میں میں مبتلا ہیں اور اِن کی عقل ماری گئی ہے
Doğrusu suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler
Los que hacen el mal están en un estado de extravío y locura
নিশ্চয় অপরাধীরা পথভ্রষ্ট ও বিকারগ্রস্ত।
مواضيع مرتبطة بالآية 47 من سورة القَمَر
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.