تفسير الآية 47

سورة القَصَص
47
وَلَوۡلَآ أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَيَقُولُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولٗا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
الاستماع

تفسير الآية 47 من سورة القَصَص

هنا تجد تفسير الآية 47 من سورة القَصَص من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ولولا أن ينزل بهؤلاء الكفار عذاب بسبب كفرهم بربهم، فيقولوا: ربنا هلا أرسلت إلينا رسولا من قبل، فنتبع آياتك المنزلة في كتابك، ونكون من المؤمنين بك.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 47 من سورة القَصَص

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَلَوْ لا) الواو حرف استئناف ولولا حرف شرط غير جازم (أَنْ تُصِيبَهُمْ) مضارع منصوب بأن والهاء مفعوله (مُصِيبَةٌ) فاعل، والمصدر المؤول من أن وما بعدها مبتدأ خبره محذوف (بِما) متعلقان بالفعل (قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ) ماض وفاعله والجملة صلة ما (فَيَقُولُوا) الفاء حرف عطف (يقولوا) مضارع معطوف على تصيبهم (رَبَّنا) منادى مضاف (لَوْ لا) حرف تحضيض (أَرْسَلْتَ) ماض وفاعله (إِلَيْنا) متعلقان بالفعل (رَسُولًا) مفعول به والفاء للسببية (نتبع) مضارع منصوب بأن مضمرة بعد الفاء والفاعل مستتر (آياتِكَ) مفعول به، (وَنَكُونَ) الواو حرف عطف ومضارع ناقص معطوف على نتبع واسمه مستتر (مِنَ الْمُؤْمِنِينَ) متعلقان بمحذوف خبر نكون.

موضع الآية 47 من سورة القَصَص

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 47 من سورة القَصَص • الصفحة 391 • الجزء 20 • الترتيب العام: 3299 من 6236

ترجمات معنى الآية 47 من سورة القَصَص

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And if not that a disaster should strike them for what their hands put forth [of sins] and they would say, "Our Lord, why did You not send us a messenger so we could have followed Your verses and been among the believers

А если бы этого не произошло и если бы их постигло несчастье за то, что приготовили их руки, то они бы сказали: «Господь наш! Почему Ты не отправил к нам посланника, чтобы мы последовали за Твоими знамениями и стали одними из верующих?»

(اور یہ ہم نے اس لیے کیا کہ) کہیں ایسا نہ ہو کہ اُن کے اپنے کیے کرتوتوں کی بدولت کوئی مصیبت جب اُن پر آئے تو وہ کہیں "اے پروردگار، تُو نے کیوں نہ ہماری طرف کوئی رسول بھیجا کہ ہم تیری آیات کی پیروی کرتے اور اہلِ ایمان میں سے ہوتے

Yaptıklarından dolayı, başlarına bir musibet geldiğinde: "Rabbimiz! Bize bir peygamber gönderseydin de, ayetlerine uysak ve müminlerden olsaydık olmaz mıydı?" derler

Para que no digan cuando les acontezca una desgracia, a causa de las acciones malas que hicieron con sus propias manos: "¡Señor nuestro! Si nos hubieras mandado un Mensajero, habríamos acatado Tus órdenes y nos hubiéramos contado entre los creyentes

আর এ জন্য যে, তাদের কৃতকর্মের জন্যে তাদের কোন বিপদ হলে তারা বলত, হে আমাদের পালনকর্তা, তুমি আমাদের কাছে কোন রসূল প্রেরণ করলে না কেন? করলে আমরা তোমার আয়াতসমূহের অনুসরণ করতাম এবং আমরা বিশ্বাস স্থাপনকারী হয়ে যেতাম।

مواضيع مرتبطة بالآية 47 من سورة القَصَص

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.