تفسير الآية 48

سورة الإسرَاء
48
ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا
الاستماع

تفسير الآية 48 من سورة الإسرَاء

هنا تجد تفسير الآية 48 من سورة الإسرَاء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

تفكر -أيها الرسول- متعجبًا من قولهم: إن محمدًا ساحر شاعر مجنون!! فجاروا وانحرفوا، ولم يهتدوا إلى طريق الحق والصواب.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 48 من سورة الإسرَاء

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(انْظُرْ) أمر فاعله مستتر والجملة مستأنفة (كَيْفَ) اسم استفهام في محل نصب على الحال (ضَرَبُوا) ماض وفاعله والجملة في محل نصب مفعول به (لَكَ) متعلقان بضربوا (الْأَمْثالَ) مفعول به (فَضَلُّوا) الفاء عاطفة وماض وفاعله (فَلا) لا نافية (يَسْتَطِيعُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة معطوفة (سَبِيلًا) مفعول به

موضع الآية 48 من سورة الإسرَاء

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 48 من سورة الإسرَاء • الصفحة 286 • الجزء 15 • الترتيب العام: 2077 من 6236

ترجمات معنى الآية 48 من سورة الإسرَاء

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Look how they strike for you comparisons; but they have strayed, so they cannot [find] a way

Посмотри, какие притчи они приводят тебе. Они впали в заблуждение и не могут найти дорогу

دیکھو، کیسی باتیں ہیں جو یہ لوگ تم پر چھانٹتے ہیں یہ بھٹک گئے ہیں اِنہیں راستہ نہیں ملتا

Sana nasıl misaller verdiklerine bir bak! Bu yüzden sapmışlardır, artık bir yol da bulamamaktadırlar

Observa cómo te comparan y por ello se extravían. No pueden encontrar el camino

দেখুন, ওরা আপনার জন্যে কেমন উপমা দেয়। ওরা পথভ্রষ্ট হয়েছে। অতএব, ওরা পথ পেতে পারে না।

مواضيع مرتبطة بالآية 48 من سورة الإسرَاء

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.