تفسير الآية 48

سورة يسٓ
48
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
الاستماع

تفسير الآية 48 من سورة يسٓ

هنا تجد تفسير الآية 48 من سورة يسٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ويقول هؤلاء الكفار على وجه التكذيب والاستعجال: متى يكون البعث إن كنتم صادقين فيما تقولونه عنه؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 48 من سورة يسٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَيَقُولُونَ) الواو حرف استئناف ومضارع مرفوع وفاعله والجملة استئنافية لا محل لها (مَتى) اسم استفهام خبر (هذَا) مبتدأ مؤخر (الْوَعْدُ) بدل (إِنْ) شرطية (كُنْتُمْ) كان واسمها (صادِقِينَ) خبرها وحذف جواب الشرط لأن ما قبله دل عليه.

موضع الآية 48 من سورة يسٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 48 من سورة يسٓ • الصفحة 443 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3753 من 6236

ترجمات معنى الآية 48 من سورة يسٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And they say, "When is this promise, if you should be truthful

Они говорят: «Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду?»

یہ لوگ کہتے ہیں کہ "یہ قیامت کی دھمکی آخر کب پوری ہو گی؟ بتاؤ اگر تم سچے ہو

Doğru sözlü iseniz bildirin bu vaad ne zamandır?" derler

Y dicen [desafiantes]: "¿Cuándo se cumplirá esta advertencia, si es verdad lo que dices

তারা বলে, তোমরা সত্যবাদী হলে বল এই ওয়াদা কবে পূর্ণ হবে

مواضيع مرتبطة بالآية 48 من سورة يسٓ

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.