تفسير الآية 48 من سورة الذَّاريَات
هنا تجد تفسير الآية 48 من سورة الذَّاريَات من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
والأرض جعلناها فراشًا للخلق للاستقرار عليها، فنعم الماهدون نحن.
﴿والأرض فرشناها﴾ مهدناها ﴿فنعم الماهدون﴾ نحن ﴿ومن كل شيء﴾ متعلق بقوله خلقنا زوجين.
﴿وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا﴾ أي: جعلناها فراشًا للخلق، يتمكنون فيها من كل ما تتعلق به مصالحهم، من مساكن، وغراس، وزرع، وحرث وجلوس، وسلوك للطرق الموصلة إلى مقاصدهم ومآربهم، ولما كان الفراش، قد يكون صالحًا للانتفاع من كل وجه، وقد يكون من وجه دون وجه، أخبر تعالى أنه مهدها أحسن مهاد، على أكمل الوجوه وأحسنها، وأثنى على نفسه بذلك فقال: ﴿فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ﴾ الذي مهد لعباده ما اقتضته [حكمته] ورحمته وإحسانه.
والأرض جعلناها ممهدة للساكنين عليها كالفراش لهم، فنعم الماهدون نحن إذ مهدناها لهم.
إعراب الآية 48 من سورة الذَّاريَات
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَالْأَرْضَ فَرَشْناها) معطوف على السماء بنيناها (فَنِعْمَ) الفاء حرف عطف وماض جامد لإنشاء المدح (الْماهِدُونَ) فاعل
موضع الآية 48 من سورة الذَّاريَات
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 48 من سورة الذَّاريَات • الصفحة 522 • الجزء 27 • الترتيب العام: 4723 من 6236
ترجمات معنى الآية 48 من سورة الذَّاريَات
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer
Мы разостлали землю, и как же прекрасно Мы расстилаем
زمین کو ہم نے بچھایا ہے اور ہم بڑے اچھے ہموار کرنے والے ہیں
Yeryüzünü biz yayıp döşedik: Ne güzel döşeyiciyiz
Extendí la Tierra [haciéndola propicia para habitar], y con qué excelencia lo he hecho
আমি ভূমিকে বিছিয়েছি। আমি কত সুন্দরভাবেই না বিছাতে সক্ষম।
مواضيع مرتبطة بالآية 48 من سورة الذَّاريَات
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.