تفسير الآية 47

سورة الذَّاريَات
47
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
الاستماع

تفسير الآية 47 من سورة الذَّاريَات

هنا تجد تفسير الآية 47 من سورة الذَّاريَات من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

والسماء خلقناها وأتقناها، وجعلناها سَقْفًا للأرض بقوة وقدرة عظيمة، وإنا لموسعون لأرجائها وأنحائها.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 47 من سورة الذَّاريَات

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَالسَّماءَ) الواو حرف استئناف والسماء منصوب على الاشتغال تقديره بنينا السماء والجملة الفعلية مستأنفة (بَنَيْناها) ماض وفاعله ومفعوله (بِأَيْدٍ) متعلقان بالفعل والجملة مفسرة للجملة المقدرة لا محل لها (وَإِنَّا) الواو حالية وإن واسمها (لَمُوسِعُونَ) اللام المزحلقة وخبر إن والجملة الاسمية حال

موضع الآية 47 من سورة الذَّاريَات

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 47 من سورة الذَّاريَات • الصفحة 522 • الجزء 27 • الترتيب العام: 4722 من 6236

ترجمات معنى الآية 47 من سورة الذَّاريَات

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander

Мы воздвигли небо благодаря могуществу, и Мы его расширяем (или даруем пропитание; или обладаем мощью)

آسمان کو ہم نے اپنے زور سے بنایا ہے اور ہم اِس کی قدرت رکھتے ہیں

Göğü, gücümüzle Biz kurduk; şüphesiz biz onu genişleticiyiz

Yo soy Quien construí el universo con [Mi] poder [creador]; y soy Yo quien lo expande continuamente

আমি স্বীয় ক্ষমতাবলে আকাশ নির্মাণ করেছি এবং আমি অবশ্যই ব্যাপক ক্ষমতাশালী।

مواضيع مرتبطة بالآية 47 من سورة الذَّاريَات

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.