تفسير الآية 49 من سورة القَلَم
هنا تجد تفسير الآية 49 من سورة القَلَم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
فاصبر -أيها الرسول- لما حكم به ربك وقضاه، ومن ذلك إمهالهم وتأخير نصرتك عليهم، ولا تكن كصاحب الحوت، وهو يونس -عليه السلام- في غضبه وعدم صبره على قومه، حين نادى ربه، وهو مملوء غمًّا طالبًا تعجيل العذاب لهم، لولا أن تداركه نعمة مِن ربه بتوفيقه للتوبة وقَبولها لَطُرِح مِن بطن الحوت بالأرض الفضاء المهلكة، وهو آتٍ بما يلام عليه، فاصطفاه ربه لرسالته، فجعله من الصالحين الذين صلحت نياتهم وأعمالهم وأقوالهم.
﴿لولا أن تداركه﴾ أدركه «نعمة» رحمة ﴿من ربه لنبذ﴾ من بطن الحوت «بالعراء» بالأرض الفضاء ﴿وهو مذموم﴾ لكنه رحم فنبذ غير مذموم.
﴿لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ﴾ أي: لطرح في العراء، وهي الأرض الخالية ﴿وَهُوَ مَذْمُومٌ﴾ ولكن الله تغمده برحمته فنبذ وهو ممدوح، وصارت حاله أحسن من حاله الأولى،
لولا أن رحمة الله أدركته لنبذه الحوت إلى أرض خلاء وهو مَلُوم.
إعراب الآية 49 من سورة القَلَم
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(لَوْ لا) حرف شرط غير جازم (أَنْ تَدارَكَهُ) مضارع منصوب بأن ومفعوله (نِعْمَةٌ) فاعل (مِنْ رَبِّهِ) متعلقان بنعمة والمصدر المؤول من أن والفعل في محل رفع مبتدأ خبره محذوف (لَنُبِذَ) اللام واقعة في جواب الشرط وماض مبني للمجهول ونائب الفاعل مستتر (بِالْعَراءِ) متعلقان بالفعل والجملة جواب الشرط لا محل لها (وَهُوَ مَذْمُومٌ) مبتدأ وخبره والجملة حال.
موضع الآية 49 من سورة القَلَم
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 49 من سورة القَلَم • الصفحة 566 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5320 من 6236
ترجمات معنى الآية 49 من سورة القَلَم
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured
Если бы его не постигла милость Господа, то он был бы выброшен на открытую местность постыженным
اگر اس کے رب کی مہربانی اُس کے شامل حال نہ ہو جاتی تو وہ مذموم ہو کر چٹیل میدان میں پھینک دیا جاتا
Rabbinin katından ona bir nimet ulaşmasaydı, kınanmış olarak sahile atılacaktı
Si no hubiera sido por la gracia de su Señor, habría sido arrojado a la playa desierta cargando su culpa
যদি তার পালনকর্তার অনুগ্রহ তাকে সামাল না দিত, তবে সে নিন্দিত অবস্থায় জনশুন্য প্রান্তরে নিক্ষিপ্ত হত।
مواضيع مرتبطة بالآية 49 من سورة القَلَم
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.