تفسير الآية 5 من سورة الجاثِية
هنا تجد تفسير الآية 5 من سورة الجاثِية من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وفي اختلاف الليل والنار وتعاقبهما عليكم وما أنزل الله من السماء من مطر، فأحيا به الأرض بعد يُبْسها، فاهتزت بالنبات والزرع، وفي تصريف الرياح لكم من جميع الجهات وتصريفها لمنافعكم، أدلةٌ وحججٌ لقوم يعقلون عن الله حججه وأدلته.
«و» في ﴿اختلاف الليل والنهار﴾ ذهابهما ومجيئهما ﴿وما أنزل الله من السماء من رزق﴾ مطر لأنه سبب الرزق ﴿فأحيا به الأرض بعد موتها وتصريف الريح﴾ تقليبها مرة جنوباً ومرة شمالاً وباردة وحارة ﴿آيات لقوم يعقلون﴾ الدليل فيؤمنون.
لا يوجد تفسير متاح.
وفي تعاقب الليل والنهار، وفيما أنزل الله من السماء من المطر فأحيا به الأرض بإنباتها بعد أن كانت ميتة لا نبات فيها، وفي تصريف الرياح بالإتيان بها مرة من جهة، ومرة من أخرى لمنافعكم؛ دلائل لقوم يعقلون، فيستدلون بها على وحدانية الله وقدرته على البعث، وقدرته على كل شيء.
إعراب الآية 5 من سورة الجاثِية
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَاخْتِلافِ) معطوف على خلقكم (اللَّيْلِ) مضاف إليه (وَالنَّهارِ) معطوف على الليل (وَما) معطوف على اختلاف (أَنْزَلَ اللَّهُ) ماض وفاعله والجملة صلة (مِنَ السَّماءِ) متعلقان بأنزل (مِنْ رِزْقٍ) متعلقان بمحذوف حال من من السماء (فَأَحْيا) الفاء حرف عطف وماض وفاعله مستتر (بِهِ) متعلقان بالفعل (الْأَرْضَ) مفعول به والجملة معطوفة على ما قبلها (بَعْدَ) ظرف زمان (مَوْتِها) مضاف إليه (وَتَصْرِيفِ) معطوف على اختلاف (الرِّياحِ) مضاف إليه (آياتٌ) مبتدأ مؤخر (لِقَوْمٍ) متعلقان بمحذوف صفة آيات (يَعْقِلُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعل والجملة صفة قوم
موضع الآية 5 من سورة الجاثِية
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 5 من سورة الجاثِية • الصفحة 499 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4478 من 6236
ترجمات معنى الآية 5 من سورة الجاثِية
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And [in] the alternation of night and day and [in] what Allah sends down from the sky of provision and gives life thereby to the earth after its lifelessness and [in His] directing of the winds are signs for a people who reason
В смене ночи и дня, в уделе, который Аллах ниспосылает с неба и посредством которого Он оживляет землю после ее смерти, и в смене ветров есть знамения для людей разумеющих
اور شب و روز کے فرق و اختلاف میں، اور اُس رزق میں جسے اللہ آسمان سے نازل فرماتا ہے پھر اس کے ذریعہ سے مردہ زمین کو جِلا اٹھاتا ہے، اور ہواؤں کی گردش میں بہت نشانیاں ہیں اُن لوگوں کے لیے جو عقل سے کام لیتے ہیں
Gece ile gündüzün birbiri ardından gelmesinde, gökten, Allah'ın rızık vermek için yağmur indirip, yeri onunla, ölümünden sonra diriltmesinde, rüzgarları yönetmesinde, akleden kimseler için dersler vardır
En la sucesión de la noche y el día, en las lluvias que Dios envía del cielo como sustento, con las cuales revive la tierra árida, y en los cambios de los vientos hay, sin duda, signos para gente que reflexiona
দিবারাত্রির পরিবর্তনে, আল্লাহ আকাশ থেকে যে রিযিক (বৃষ্টি) বর্ষণ করেন অতঃপর পৃথিবীকে তার মৃত্যুর পর পুনরুজ্জীবিত করেন, তাতে এবং বায়ুর পরিবর্তনে বুদ্ধিমানদের জন্যে নিদর্শনাবলী রয়েছে।
مواضيع مرتبطة بالآية 5 من سورة الجاثِية
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.