تفسير الآية 50 من سورة إبراهِيم
هنا تجد تفسير الآية 50 من سورة إبراهِيم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ثيابهم من القَطِران الشديد الاشتعال، وتلفح وجوههم النار فتحرقها.
«سرابيلهم» قمصهم ﴿من قطران﴾ لأنه أبلغ لاشتعال النار «وتغشى» تعلو ﴿وجوههم النار﴾.
﴿سَرَابِيلُهُمْ﴾ أي: ثيابهم ﴿مِنْ قَطِرَانٍ﴾ وذلك لشدة اشتعال النار فيهم وحرارتها ونتن ريحها، ﴿وَتَغْشَى وُجُوهَهُمُ﴾ التي هي أشرف ما في أبدانهم ﴿النَّارَ﴾ أي: تحيط بها وتصلاها من كل جانب، وغير الوجوه من باب أولى وأحرى، وليس هذا ظلما من الله لهم وإنما هو جزاء لما قدموا وكسبوا
لا يوجد تفسير متاح.
إعراب الآية 50 من سورة إبراهِيم
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(سَرابِيلُهُمْ) مبتدأ والهاء مضاف إليه (مِنْ قَطِرانٍ) متعلقان بالخبر والجملة مستأنفة (وَتَغْشى) الواو عاطفة وفعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر (وُجُوهَهُمُ) مفعول به مقدم والهاء مضاف إليه (النَّارُ) فاعل مؤخر والجملة معطوفة.
موضع الآية 50 من سورة إبراهِيم
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 50 من سورة إبراهِيم • الصفحة 261 • الجزء 13 • الترتيب العام: 1800 من 6236
ترجمات معنى الآية 50 من سورة إبراهِيم
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Their garments of liquid pitch and their faces covered by the Fire
Их одеяние будет из смолы, а их лица будут покрыты Огнем
تارکول کے لباس پہنے ہوئے ہوں گے اور آگ کے شعلے اُن کے چہروں پر چھائے جا رہے ہوں گے
Gömlekleri katrandan olacak, yüzlerini ateş bürüyecektir
Sus vestimentas serán de alquitrán y sus rostros serán abrasados por el fuego
তাদের জামা হবে দাহ্য আলকাতরার এবং তাদের মুখমন্ডলকে আগুন আচ্ছন্ন করে ফেলবে।
مواضيع مرتبطة بالآية 50 من سورة إبراهِيم
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.