تفسير الآية 51 من سورة هُود
هنا تجد تفسير الآية 51 من سورة هُود من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
يا قوم لا أسألكم على ما أدعوكم إليه من إخلاص العبادة لله وترك عبادة الأوثان أجرًا، ما أجري على دعوتي لكم إلا على الله الذي خلقني، أفلا تعقلون فتميِّزوا بين الحق والباطل؟
﴿يا قوم لا أسألكم عليه﴾ على التوحيد ﴿أجرا إن﴾ ما ﴿أجري إلا على الذي فطرني﴾ خلقني ﴿أفلا تعقلون﴾.
ثم ذكر عدم المانع لهم من الانقياد فقال ﴿يَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا﴾ أي: غرامة من أموالكم، على ما دعوتكم إليه، فتقولوا: هذا يريد أن يأخذ أموالنا، وإنما أدعوكم وأعلمكم مجانا.﴿إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴾ ما أدعوكم إليه، وأنه موجب لقبوله، منتف المانع عن رده.
يا قوم، لا أطلب منكم ثوابًا على ما أبلغكم من ربي، وأدعوكم إليه، ليس ثوابي إلا على الله الذي خلقني، أفلا تعقلون ذلك، وتستجيبون لما أدعوكم إليه؟!
إعراب الآية 51 من سورة هُود
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(يا قَوْمِ) سبق إعرابها قريبا (لا) نافية (أَسْئَلُكُمْ) مضارع ومفعوله الأول وفاعله مستتر (عَلَيْهِ) متعلقان بأسألكم (أَجْراً) مفعول به ثان (إِنْ) حرف نفي (أَجْرِيَ) مبتدأ والياء مضاف إليه (إِلَّا) أداة حصر (عَلَى الَّذِي) متعلقان بالخبر المحذوف (فَطَرَنِي) ماض والنون للوقاية والياء مفعول به والفاعل مستتر والجملة صلة لا محل لها (أَفَلا) الهمزة للاستفهام ولا نافية والفاء عاطفة (تَعْقِلُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة معطوفة
موضع الآية 51 من سورة هُود
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 51 من سورة هُود • الصفحة 227 • الجزء 12 • الترتيب العام: 1524 من 6236
ترجمات معنى الآية 51 من سورة هُود
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
O my people, I do not ask you for it any reward. My reward is only from the one who created me. Then will you not reason
О мой народ! Я не прошу у вас за это награды, ибо вознаградит меня Тот, Кто создал меня. Неужели вы не разумеете
اے برادران قوم، اس کام پر میں تم سے کوئی اجر نہیں چاہتا، میرا اجر تو اس کے ذمہ ہے جس نے مجھے پیدا کیا ہے، کیا تم عقل سے ذرا کام نہیں لیتے؟
Ey milletim! Buna karşılık sizden bir ücret istemiyorum. Benim ücretim ancak beni yaratana aittir. Akletmez misiniz
¡Oh, pueblo mío! No les pido remuneración alguna a cambio [de trasmitirles el Mensaje], solo anhelo la recompensa de Quien me ha creado. ¿Es que no reflexionan
হে আমার জাতি! আমি এজন্য তোমাদের কাছে কোন মজুরী চাই না; আমার মজুরী তাঁরই কাছে যিনি আমাকে পয়দা করেছেন; তবু তোমরা কেন বোঝ না
مواضيع مرتبطة بالآية 51 من سورة هُود
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.