تفسير الآية 52 من سورة النَّحل
هنا تجد تفسير الآية 52 من سورة النَّحل من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ولله كل ما في السموات والأرض خلقًا وملكًا وعبيدًا، وله وحده العبادة والطاعة والإخلاص دائمًا، أيليق بكم أن تخافوا غير الله وتعبدوه؟
﴿وله ما في السماوات والأرض﴾ ملكاً وخلقاً وعبيداً ﴿وله الدين﴾ الطاعة ﴿واصباً﴾ دائماً حال من الدين والعامل فيه معنى الظرف ﴿أفغير الله تتقون﴾ وهو الإله الحق ولا إله غيره والاستفهام للإنكار والتوبيخ.
﴿وَلَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا﴾ أي: الدين والعبادة والذل في جميع الأوقات لله وحده على الخلق أن يخلصوه لله وينصبغوا بعبوديته. ﴿أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَ﴾ من أهل الأرض أو أهل السماوات فإنهم لا يملكون لكم ضرا ولا نفعا
وله وحده ما في السماوات وما في الأرض خلقًا وملكًا وتدبيرًا، وله وحده الطاعة والخضوع والإخلاص ثابتًا، أفغير الله تخافون؟! لا، بل خافوه وحده.
إعراب الآية 52 من سورة النَّحل
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَلَهُ) متعلقان بخبر محذوف مقدم (ما) موصولية مبتدأ مؤخر والجملة مستأنفة (فِي السَّماواتِ) متعلقان بمحذوف صلة (وَالْأَرْضِ) معطوف على ما سبق (وَلَهُ الدِّينُ) مبتدأ مؤخر والجار والمجرور متعلقان بالخبر المقدم والجملة معطوفة (واصِباً) حال (أَفَغَيْرَ اللَّهِ) الهمزة للاستفهام وغير مفعول به مقدم ولفظ الجلالة مضاف إليه (تَتَّقُونَ) مضارع والواو فاعله والجملة مستأنفة
موضع الآية 52 من سورة النَّحل
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 52 من سورة النَّحل • الصفحة 272 • الجزء 14 • الترتيب العام: 1953 من 6236
ترجمات معنى الآية 52 من سورة النَّحل
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And to Him belongs whatever is in the heavens and the earth, and to Him is [due] worship constantly. Then is it other than Allah that you fear
Ему принадлежит то, что на небесах и на земле. Ему одному надлежит поклоняться. Неужели вы станете бояться кого-либо помимо Аллаха
اُسی کا ہے وہ سب کچھ جو آسمانوں میں ہے اور جو زمین میں ہے، اور خالصاً اُسی کا دین (ساری کائنات میں) چل رہا ہے پھر کیا اللہ کو چھوڑ کر تم کسی اور سے تقویٰ کرو گے؟
Göklerde ve yerde olan O'nundur. Kulluk da daima O'nadır. Allah'tan başkasından mı sakınıyorsunuz
A Él pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra. Solamente a Él se debe adorar. ¿Acaso van a temer a otro que no sea Dios
যা কিছু নভোমন্ডল ও ভুমন্ডলে আছে তা তাঁরই এবাদত করা শাশ্বত কর্তব্য। তোমরা কি আল্লাহ ব্যতীত কাউকে ভয় করবে
مواضيع مرتبطة بالآية 52 من سورة النَّحل
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.