تفسير الآية 53 من سورة الحِجر
هنا تجد تفسير الآية 53 من سورة الحِجر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
قالت الملائكة له: لا تفزع إنَّا جئنا نبشرك بولد كثير العلم بالدين، هو إسحاق.
﴿قالوا لا توجل﴾ لا تخف ﴿إنا﴾ رسل ربك ﴿نبشرك بغلام عليم﴾ ذي علم كثير هو إسحاق كما ذكرنا في سورة هود.
فـ ﴿قَالُوا﴾ له: ﴿لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ﴾ وهو إسحاق عليه الصلاة والسلام، تضمنت هذه البشارة بأنه ذكر لا أنثى عليم أي: كثير العلم، وفي الآية الأخرى ﴿وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ﴾
قال الرسل من الملائكة: لا تخف، إنا نخبرك بما يسرك، أنه سيكون لك ولد ذكر عليم.
إعراب الآية 53 من سورة الحِجر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(قالُوا) ماض وفاعله والجملة مستأنفة (لا) ناهية (تَوْجَلْ) مضارع مجزوم بلا الناهية فاعله مستتر والجملة مقول القول (إِنَّا) إن واسمها (نُبَشِّرُكَ) مضارع فاعله مستتر والكاف مفعول به والجملة خبر (بِغُلامٍ) متعلقان بنبشرك (عَلِيمٍ) صفة
موضع الآية 53 من سورة الحِجر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 53 من سورة الحِجر • الصفحة 265 • الجزء 14 • الترتيب العام: 1855 من 6236
ترجمات معنى الآية 53 من سورة الحِجر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy
Они сказали: «Не бойся! Воистину, мы принесли тебе благую весть об умном мальчике»
اُنہوں نے جواب دیا "ڈرو نہیں، ہم تمہیں ایک بڑے سیانے لڑکے کی بشارت دیتے ہیں
İbrahim'in yanına girdiklerinde selam vermişlerdi. O: "Doğrusu biz sizden korkuyoruz" demişti de: "Korkma, biz sana, bilgin bir oğlun olacağını müjdelemeye geldik" demişlerdi
Le dijeron: "No temas, te anunciamos el nacimiento de un hijo sabio
তারা বললঃ ভয় করবেন না। আমরা আপনাকে একজন জ্ঞানবান ছেলে-সন্তানের সুসংবাদ দিচ্ছি।
مواضيع مرتبطة بالآية 53 من سورة الحِجر
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.