تفسير الآية 53 من سورة يسٓ
هنا تجد تفسير الآية 53 من سورة يسٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في "القرن"، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء.
﴿إن﴾ ما ﴿كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم جميع لدينا﴾ عندنا «محضرون».
﴿إِنْ كَانَتْ﴾ البعثة من القبور ﴿إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً﴾ ينفخ فيها إسرافيل في الصور، فتحيا الأجساد، ﴿فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ﴾ الأولون والآخرون، والإنس والجن، ليحاسبوا على أعمالهم.
ما كان أمر البعث من القبور إلا أثرًا عن نفخة ثانية في الصور، فإذا جميع المخلوقات مُحْضَرة عندنا يوم القيامة للحساب.
إعراب الآية 53 من سورة يسٓ
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(إِنْ كانَتْ) إن نافية وماض ناقص واسمه مستتر تقديره الصيحة والجملة استئنافية لا محل لها (إِلَّا) حرف حصر (صَيْحَةً) خبر (واحِدَةً) صفة (فَإِذا) الفاء حرف عطف إذا فجائية (هُمْ) مبتدأ (جَمِيعٌ) خبر والجملة معطوفة على ما قبلها (لَدَيْنا) ظرف مكان (مُحْضَرُونَ) خبر ثان.
موضع الآية 53 من سورة يسٓ
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 53 من سورة يسٓ • الصفحة 443 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3758 من 6236
ترجمات معنى الآية 53 من سورة يسٓ
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
It will not be but one blast, and at once they are all brought present before Us
Будет один только глас, и все они будут собраны у Нас
ایک ہی زور کی آواز ہو گی اور سب کے سب ہمارے سامنے حاضر کر دیے جائیں گے
Tek bir çığlık kopar, hepsi, hemen huzurumuza getirilmiş olur
No habrá más que uno solo soplido [de la trompeta para marcar la resurrección], todos ellos deberán comparecer ante Mí
এটা তো হবে কেবল এক মহানাদ। সে মুহুর্তেই তাদের সবাইকে আমার সামনে উপস্থিত করা হবে।
مواضيع مرتبطة بالآية 53 من سورة يسٓ
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.