تفسير الآية 54 من سورة النَّجم
هنا تجد تفسير الآية 54 من سورة النَّجم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وأنه سبحانه وتعالى أهلك عادًا الأولى، وهم قوم هود، وأهلك ثمود، وهم قوم صالح، فلم يُبْقِ منهم أحدًا، وأهلك قوم نوح قبلُ. هؤلاء كانوا أشد تمردًا وأعظم كفرًا من الذين جاؤوا من بعدهم. ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم، وجعل عاليها سافلها، فألبسها ما ألبسها من الحجارة.
«فغشاها» من الحجارة بعد ذلك ﴿ما غشى﴾ أبْهم تهويلا، وفي هود: ﴿جعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليها حجارة من سجيل﴾.
﴿فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى﴾ أي: غشيها من العذاب الأليم الوخيم ما غشى أي: شيء عظيم لا يمكن وصفه.
فغطاها وأصابها من الحجارة ما غطاها بعد رفعها إلى السماء وإسقاطها على الأرض.
إعراب الآية 54 من سورة النَّجم
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(فَغَشَّاها) ماض ومفعوله الأول والفاعل مستتر (ما) مفعوله الثاني والجملة معطوفة على ما قبلها (غَشَّى) ماض فاعله مستتر والجملة صلة ما.
موضع الآية 54 من سورة النَّجم
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 54 من سورة النَّجم • الصفحة 528 • الجزء 27 • الترتيب العام: 4838 من 6236
ترجمات معنى الآية 54 من سورة النَّجم
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And covered them by that which He covered
которые покрыло то, что покрыло
پھر چھا دیا اُن پر وہ کچھ جو (تم جانتے ہی ہو کہ) کیا چھا دیا
Lut milletinin kasabalarını yere batıran, onları gömdükçe gömen O'dur
y la cubrió lo que la cubrió
অতঃপর তাকে আচ্ছন্ন করে নেয় যা আচ্ছন্ন করার।
مواضيع مرتبطة بالآية 54 من سورة النَّجم
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.