تفسير الآية 55

سورة مَريَم
55
وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا
الاستماع

تفسير الآية 55 من سورة مَريَم

هنا تجد تفسير الآية 55 من سورة مَريَم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وكان يأمر أهله بإقام الصلاة وإيتاء الزكاة، وكان عند ربه عز وجل مرضيًا عنه.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 55 من سورة مَريَم

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَكانَ) الواو عاطفة وماض ناقص والجملة معطوفة (يَأْمُرُ) مضارع فاعله مستتر والجملة خبر كان (أَهْلَهُ) مفعول به والهاء مضاف إليه (بِالصَّلاةِ) متعلقان بيأمر (وَالزَّكاةِ) معطوف على الصلاة وهو مجرور مثله (وَكانَ) الواو عاطفة وماض ناقص والجملة معطوفة (عِنْدَ) ظرف مكان متعلق بمرضيا (رَبِّهِ) مضاف إليه والهاء مضاف إليه (مَرْضِيًّا) خبر كان

موضع الآية 55 من سورة مَريَم

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 55 من سورة مَريَم • الصفحة 309 • الجزء 16 • الترتيب العام: 2305 من 6236

ترجمات معنى الآية 55 من سورة مَريَم

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And he used to enjoin on his people prayer and zakah and was to his Lord pleasing

Он велел своей семье совершать намаз и выплачивать закят, а его Господь был доволен им

وہ اپنے گھر والوں کو نماز اور زکوٰۃ کا حکم دیتا تھا اور اپنے رب کے نزدیک ایک پسندیدہ انسان تھا

Çevresinde bulunanlara namaz kılmalarını, zekat vermelerini emrederdi. Rabbinin katında hoşnutluğa ermişti

Invitaba a su gente a realizar la oración y dar caridad, y alcanzó la complacencia de Dios

তিনি তাঁর পরিবারবর্গকে নামায ও যাকাত আদায়ের নির্দেশ দিতেন এবং তিনি তাঁর পালনকর্তার কাছে পছন্দনীয় ছিলেন।

مواضيع مرتبطة بالآية 55 من سورة مَريَم

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.