تفسير الآية 57

سورة يُوسُف
57
وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
الاستماع

تفسير الآية 57 من سورة يُوسُف

هنا تجد تفسير الآية 57 من سورة يُوسُف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ولَثواب الآخرة عند الله أعظم من ثواب الدنيا لأهل الإيمان والتقوى الذين يخافون عقاب الله، ويطيعونه في أمره ونهيه.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 57 من سورة يُوسُف

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَلَأَجْرُ) الواو حالية ولام الابتداء وأجر مبتدأ (الْآخِرَةِ) مضاف إليه (خَيْرٌ) خبر والجملة حالية (لِلَّذِينَ) اللام حرف جر واسم موصول مجرور ومتعلقان بخير (آمَنُوا) ماض وفاعله والجملة صلة لا محل لها (وَ) عاطفة (كانُوا) كان واسمها والجملة معطوفة (يَتَّقُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة خبر كانوا.

موضع الآية 57 من سورة يُوسُف

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 57 من سورة يُوسُف • الصفحة 242 • الجزء 13 • الترتيب العام: 1653 من 6236

ترجمات معنى الآية 57 من سورة يُوسُف

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And the reward of the Hereafter is better for those who believed and were fearing Allah

Воистину, вознаграждение в Последней жизни лучше для тех, которые уверовали и были богобоязненны

اور آخرت کا اجر اُن لوگو ں کے لیے زیادہ بہتر ہے جو ایمان لے آئے اور خدا ترسی کے ساتھ کام کرتے رہے

Ama ahiret ecri, inananlar ve Allah'a karşı gelmekten sakınanlar için daha iyidir

Pero para los creyentes piadosos la recompensa en la otra vida es superior

এবং ঐ লোকদের জন্য পরকালে প্রতিদান উত্তম যারা ঈমান এনেছে ও সতর্কতা অবলম্বন করে।

مواضيع مرتبطة بالآية 57 من سورة يُوسُف

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.