تفسير الآية 57

سورة الوَاقِعة
57
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
الاستماع

تفسير الآية 57 من سورة الوَاقِعة

هنا تجد تفسير الآية 57 من سورة الوَاقِعة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

نحن خلقناكم- أيها الناس- ولم تكونوا شيئًا، فهلا تصدِّقون بالبعث.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 57 من سورة الوَاقِعة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(نَحْنُ) مبتدأ (خَلَقْناكُمْ) ماض وفاعله ومفعوله والجملة الفعلية خبر المبتدأ والجملة الاسمية استئنافية لا محل لها (فَلَوْ لا) الفاء حرف عطف ولولا حرف تحضيض (تُصَدِّقُونَ) مضارع وفاعله والجملة معطوفة على ما قبلها.

موضع الآية 57 من سورة الوَاقِعة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 57 من سورة الوَاقِعة • الصفحة 536 • الجزء 27 • الترتيب العام: 5036 من 6236

ترجمات معنى الآية 57 من سورة الوَاقِعة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

We have created you, so why do you not believe

Мы сотворили вас. Почему же вы не признаете воскрешения

ہم نے تمہیں پیدا کیا ہے پھر کیوں تصدیق نہیں کرتے؟

Sizi yaratan Biziz; hala tasdik etmez misiniz

Yo los creé, ¿por qué no aceptan la verdad

আমি সৃষ্টি করেছি তোমাদেরকে। অতঃপর কেন তোমরা তা সত্য বলে বিশ্বাস কর না।

مواضيع مرتبطة بالآية 57 من سورة الوَاقِعة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.