تفسير الآية 58 من سورة النَّمل
هنا تجد تفسير الآية 58 من سورة النَّمل من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وأمطرنا عليهم من السماء حجارة مِن طين مهلكة، فقَبُحَ مطر المنذَرين، الذين قامت عليهم الحجة.
﴿وأمطرنا عليهم مطراً﴾ حجارة السجيل فأهلكتهم «فساء» بئس ﴿مطر المنذرين﴾ بالعذاب مطرهم.
ولهذا قال هنا: ﴿وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ ْ﴾ أي: بئس المطر مطرهم وبئس العذاب عذابهم لأنهم أنذروا وخوفوا فلم ينزجروا ولم يرتدعوا فأحل الله بهم عقابه الشديد.
وأمطرنا عليهم حجارة من السماء، فكان مطرًا سيئًا مهلكًا لمن خُوِّفُوا بالعذاب ولم يستجيبوا.
إعراب الآية 58 من سورة النَّمل
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَأَمْطَرْنا) الواو حرف عطف وماض وفاعله (عَلَيْهِمْ) متعلقان بالفعل (مَطَراً) مفعول به والجملة معطوفة على ما قبلها (فَساءَ) الفاء حرف عطف وماض و(مَطَرُ) فاعله المضاف إلى (الْمُنْذَرِينَ) والجملة معطوفة على ما قبلها.
موضع الآية 58 من سورة النَّمل
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 58 من سورة النَّمل • الصفحة 382 • الجزء 20 • الترتيب العام: 3217 من 6236
ترجمات معنى الآية 58 من سورة النَّمل
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned
Мы пролили на них дождь. Как же пагубен дождь тех, кого предостерегали
اور برسائی اُن لوگوں پر ایک برسات، بہت ہی بری برسات تھی وہ اُن لوگوں کے حق میں جو متنبہ کیے جا چکے تھے
Geride kalanların üzerlerine bir yağmur yağdırdık. Uyarılan fakat yola gelmeyenlerin yağmuru ne kötü idi
Hice que cayera sobre ellos una lluvia [de piedras]. ¡Qué lluvia más aterradora fue la que les envié
আর তাদের উপর বর্ষণ করেছিলাম মুষলধারে বৃষ্টি। সেই সতর্ককৃতদের উপর কতই না মারাত্নক ছিল সে বৃষ্টি।
مواضيع مرتبطة بالآية 58 من سورة النَّمل
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.