تفسير الآية 6

سورة المؤمنُون
6
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
الاستماع

تفسير الآية 6 من سورة المؤمنُون

هنا تجد تفسير الآية 6 من سورة المؤمنُون من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إلا على زوجاتهم أو ما ملكت أيمانهم من الإماء، فلا لوم عليهم ولا حرج في جماعهن والاستمتاع بهن؛ لأن الله تعالى أحلَّهن.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 6 من سورة المؤمنُون

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِلَّا) أداة حصر (عَلى أَزْواجِهِمْ) متعلقان بحافظون الهاء مضاف إليه والميم للجمع (أَوْ) عاطفة (ما) موصولية معطوفة على أزواجهم (مَلَكَتْ أَيْمانُهُمْ) ماض وفاعله والتاء للتأنيث والهاء في محل جر مضاف إليه والميم للجمع والجملة صلة (فَإِنَّهُمْ) الفاء تعليلية وإن واسمها والجملة تعليلية لا محل لها (غَيْرُ) خبر (مَلُومِينَ) مضاف إليه مجرور بالياء لأنه جمع مذكر سالم

موضع الآية 6 من سورة المؤمنُون

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 6 من سورة المؤمنُون • الصفحة 342 • الجزء 18 • الترتيب العام: 2679 من 6236

ترجمات معنى الآية 6 من سورة المؤمنُون

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not be blamed

кроме своих жен или невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания

سوائے اپنی بیویوں کے اور ان عورتوں کے جو ان کی ملک یمین میں ہوں کہ ان پر (محفوظ نہ رکھنے میں) وہ قابل ملامت نہیں ہیں

Onlar, eşleri ve cariyeleri dışında, mahrem yerlerini herkesten korurlar. Doğrusu bunlar yerilemezler

y solo cohabitan con sus esposas o con lo que posee su diestra, porque eso no es censurable

তবে তাদের স্ত্রী ও মালিকানাভুক্ত দাসীদের ক্ষেত্রে সংযত না রাখলে তারা তিরস্কৃত হবে না।

مواضيع مرتبطة بالآية 6 من سورة المؤمنُون

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.