تفسير الآية 6

سورة المُلك
6
وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
الاستماع

تفسير الآية 6 من سورة المُلك

هنا تجد تفسير الآية 6 من سورة المُلك من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وللكافرين بخالقهم عذاب جهنم، وساء المرجع لهم جهنم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 6 من سورة المُلك

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَلِلَّذِينَ) خبر مقدم (كَفَرُوا) ماض وفاعله (بِرَبِّهِمْ) متعلقان بالفعل والجملة صلة الذين (عَذابُ) مبتدأ مؤخر (جَهَنَّمَ) مضاف إليه والجملة الاسمية معطوفة على ما قبلها (وَبِئْسَ الْمَصِيرُ) ماض جامد وفاعله والجملة استئنافية لا محل لها.

موضع الآية 6 من سورة المُلك

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 6 من سورة المُلك • الصفحة 562 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5247 من 6236

ترجمات معنى الآية 6 من سورة المُلك

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination

Для тех, кто не уверовал в своего Господа, приготовлены мучения в Геенне. Как же скверно это место прибытия

جن لوگوں نے اپنے رب سے کفر کیا ان کے لیے جہنم کا عذاب ہے اور وہ بہت ہی برا ٹھکانا ہے

Rablerini inkar eden kimseler için cehennem azabı vardır. Ne kötü bir dönüştür

Para quienes no creen en su Señor les tengo preparado el castigo del Infierno. ¡Qué pésimo destino

যারা তাদের পালনকর্তাকে অস্বীকার করেছে তাদের জন্যে রয়েছে জাহান্নামের শাস্তি। সেটা কতই না নিকৃষ্ট স্থান।

مواضيع مرتبطة بالآية 6 من سورة المُلك

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.