تفسير الآية 60

سورة مَريَم
60
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا
الاستماع

تفسير الآية 60 من سورة مَريَم

هنا تجد تفسير الآية 60 من سورة مَريَم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

لكن مَن تاب منهم مِن ذنبه وآمن بربه وعمل صالحًا تصديقًا لتوبته، فأولئك يقبل الله توبتهم، ويدخلون الجنة مع المؤمنين ولا يُنقَصون شيئًا من أعمالهم الصالحة.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 60 من سورة مَريَم

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِلَّا) أداة استثناء (مَنْ) اسم موصول منصوب على الاستثناء (تابَ) ماض فاعله مستتر والجملة صلة (وَآمَنَ) ماض فاعله مستتر والجملة معطوفة بالواو (وَعَمِلَ) ماض فاعله مستتر والجملة معطوفة بالواو (صالِحاً) مفعول به (فَأُولئِكَ) الفاء عاطفة واسم الإشارة مبتدأ والكاف للخطاب والجملة معطوفة (يَدْخُلُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة خبر المبتدأ (الْجَنَّةَ) مفعول به (وَلا) الواو عاطفة ولا نافية (يُظْلَمُونَ) مضارع مبني للمجهول مرفوع بثبوت النون والواو نائب فاعل والجملة معطوفة (شَيْئاً) مفعول به ثان ليظلمون

موضع الآية 60 من سورة مَريَم

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 60 من سورة مَريَم • الصفحة 309 • الجزء 16 • الترتيب العام: 2310 من 6236

ترجمات معنى الآية 60 من سورة مَريَم

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Except those who repent, believe and do righteousness; for those will enter Paradise and will not be wronged at all

кроме тех, которые раскаялись, уверовали и поступали праведно. Они войдут в Рай, и с ними нисколько не поступят несправедливо

البتہ جو توبہ کر لیں اور ایمان لے آئیں اور نیک عملی اختیار کر لیں وہ جنّت میں داخل ہوں گے اور ان کی ذرّہ برابر حق تلفی نہ ہو گی

Ancak tevbe eden, inanıp yararlı iş yapanlar bunun dışındadır. Bunlar hiçbir haksızlığa uğratılmadan, Rahman'ın kullarına gaybde vadettiği cennete, Adn cennetlerine gireceklerdir. Şüphesiz, O'nun sözü yerini bulacaktır

Salvo quienes se arrepintieron, creyeron y obraron rectamente. Éstos ingresarán al Paraíso y no serán oprimidos en absoluto

কিন্তু তারা ব্যতীত, যারা তওবা করেছে, বিশ্বাস স্থাপন করেছে। সুতরাং তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং তাদের উপর কোন জুলুম করা হবে না।