تفسير الآية 60 من سورة البَقَرَة
هنا تجد تفسير الآية 60 من سورة البَقَرَة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
واذكروا نعمتنا عليكم -وأنتم عطاش في التِّيْه- حين دعانا موسى -بضراعة- أن نسقي قومه، فقلنا: اضرب بعصاك الحجر، فضرب، فانفجرت منه اثنتا عشرة عينًا، بعدد القبائل، مع إعلام كل قبيلة بالعين الخاصة بها حتى لا يتنازعوا. وقلنا لهم: كلوا واشربوا من رزق الله، ولا تسعوا في الأرض مفسدين.
«و» اذكر ﴿إذ استسقى موسى﴾ أي طلب السقيا «لقومه» وقد عطشوا في التيه ﴿فقلنا اضرب بعصاك الحجر﴾ وهو الذي فر بثوبه خفيف مربع كرأس الرجل رخام أو كذان فضربه «فانفجرت» انشقت وسالت ﴿منه اثنتا عشرة عيناً﴾ بعدد الأسباط ﴿قد علم كل أناس﴾ سبط منهم «مشربهم» موضع شربهم فلا يشركهم فيه غيرهم وقلنا لهم ﴿كلوا واشربوا من رزق الله ولا تعثوا في الأرض مفسدين﴾ حال مؤكدة لعاملها من عثى بكسر المثلثة أفسد.
استسقى, أي: طلب لهم ماء يشربون منه. ﴿فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ﴾ إما حجر مخصوص معلوم عنده, وإما اسم جنس، ﴿فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا﴾ وقبائل بني إسرائيل اثنتا عشرة قبيلة، ﴿قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ﴾ منهم ﴿مَشْرَبَهُمْ﴾ أي: محلهم الذي يشربون عليه من هذه الأعين, فلا يزاحم بعضهم بعضا, بل يشربونه متهنئين لا متكدرين, ولهذا قال: ﴿كُلُوا وَاشْرَبُوا مِنْ رِزْقِ اللَّهِ﴾ أي: الذي آتاكم من غير سعي ولا تعب، ﴿وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ﴾ أي: تخربوا على وجه الإفساد.
واذكروا من نعم الله عليكم لمّا كنتم في التِّيه، ونالكم العطش الشديد، فتضرّع موسى عليه السلام إلى ربه وسأله أن يسقيكم؛ فأمرناه أن يضرب بعصاه الحجر؛ فلما ضربه تفجرت منه اثنتا عشرة عينًا بعدد قبائلكم، وانبعث منها الماء، وبيّنا لكل قبيلة مكان شربها الخاص بها، حتى لا يقع نزاع بينهم، وقلنا لكم: كلوا واشربوا من رزق الله الذي ساقه إليكم بغير جهد منكم ولا عمل، ولا تسعوا في الأرض مفسدين فيها.
إعراب الآية 60 من سورة البَقَرَة
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(اسْتَسْقى) طلب السقيا. (عثا) أفسد. (وَإِذِ) الواو استئنافية وإذ ظرف زمان متعلق بفعل اذكر المحذوف. (اسْتَسْقى) فعل ماض مبني على الفتحة المقدرة. (مُوسى) فاعل. (لِقَوْمِهِ) متعلقان باستسقى. والجملة في محل جر بالإضافة. (فَقُلْنَا) الفاء عاطفة، قلنا فعل ماض وفاعل والجملة معطوفة. (اضْرِبْ) فعل أمر والفاعل أنت والجملة مقول القول. (بِعَصاكَ) الباء حرف جر، عصا اسم مجرور بالكسرة المقدرة على الألف للتعذر والكاف في محل جر بالإضافة. (الْحَجَرَ) مفعول به. (فَانْفَجَرَتْ) الفاء عاطفة وجملة: (انفجرت) معطوفة على جملة محذوفة والتقدير فضرب بعصاه الحجر فانفجرت. (مِنْهُ) متعلقان بانفجرت. (اثْنَتا) فاعل مرفوع بالألف لأنه ملحق بالمثنى. (عَشْرَةَ) جزء لا محل له من الإعراب. (عَيْنًا) تمييز منصوب. (قَدْ) حرف تحقيق. (عَلِمَ) فعل ماض. (كُلُّ) فاعل. (أُناسٍ) مضاف إليه. (مَشْرَبَهُمْ) مفعول به والجملة مستأنفة. (كُلُوا) فعل أمر مبني على حذف النون والواو فاعل، ومثلها (وَاشْرَبُوا) والجملتان في محل نصب مقول القول لفعل محذوف. (مِنْ رِزْقِ) متعلقان بالفعل قبلهما. (وَلا تَعْثَوْا) الواو عاطفة، لا ناهية جازمة، تعثوا مجزوم بحذف النون من آخره والجملة معطوفة. (فِي الْأَرْضِ) متعلقان بالفعل قبلهما. (مُفْسِدِينَ) حال منصوبة بالياء.
موضع الآية 60 من سورة البَقَرَة
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 60 من سورة البَقَرَة • الصفحة 9 • الجزء 1 • الترتيب العام: 67 من 6236
ترجمات معنى الآية 60 من سورة البَقَرَة
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And [recall] when Moses prayed for water for his people, so We said, "Strike with your staff the stone." And there gushed forth from it twelve springs, and every people knew its watering place. "Eat and drink from the provision of Allah, and do not commit abuse on the earth, spreading corruption
Вот Муса (Моисей) попросил питья для своего народа, и Мы сказали: «Ударь своим посохом по камню». Из него забили двенадцать ключей, и все люди узнали, где им надлежит пить. Ешьте и пейте из того, чем наделил Аллах, и не творите на земле зла, распространяя нечестие
یاد کرو، جب موسیٰؑ نے اپنی قوم کے لیے پانی کی دعا کی تو ہم نے کہا کہ فلاں چٹان پر اپنا عصا مارو چنانچہ اس سے بارہ چشمے پھوٹ نکلے اور ہر قبیلے نے جان لیا کہ کونسی جگہ اس کے پانی لینے کی ہے اُس وقت یہ ہدایت کر دی گئی تھی کہ اللہ کا دیا ہوا رزق کھاؤ پیو، اور زمین میں فساد نہ پھیلاتے پھرو
Musa, milleti için su aramıştı; "Asanla taşa vur" dedik; ondan on iki pınar fışkırdı, herkes içeceği yeri bildi. Allah'ın rızkından yiyin, için, yalnız yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın
Y [recuerden] cuando Moisés rogó a su Señor agua para que bebiera su pueblo, le dije: "¡Golpea la roca con tu bastón!" Entonces brotaron de ella doce manantiales, y supo cada tribu en cual debía beber [y les dije] "Coman y beban del sustento de Dios, y no abusen en la Tierra corrompiéndola
আর মূসা যখন নিজ জাতির জন্য পানি চাইল, তখন আমি বললাম, স্বীয় যষ্ঠির দ্বারা আঘাত কর পাথরের উপরে। অতঃপর তা থেকে প্রবাহিত হয়ে এল বারটি প্রস্রবণ। তাদের সব গোত্রই চিনে নিল নিজ নিজ ঘাট। আল্লাহর দেয়া রিযিক খাও, পান কর আর দুনিয়ার বুকে দাংগা-হাংগামা করে বেড়িও না।
مواضيع مرتبطة بالآية 60 من سورة البَقَرَة
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.