تفسير الآية 61

سورة المؤمنُون
61
أُوْلَٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَهُمۡ لَهَا سَٰبِقُونَ
الاستماع

تفسير الآية 61 من سورة المؤمنُون

هنا تجد تفسير الآية 61 من سورة المؤمنُون من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

أولئك المجتهدون في الطاعة، دأبهم المسارعة إلى كل عمل صالح، وهم إلى الخيرات سابقون.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 61 من سورة المؤمنُون

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أُولئِكَ) اسم إشارة مبتدأ والكاف للخطاب والجملة من المبتدأ والخبر خبر الذين من الآية 58 (يُسارِعُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعل والجملة خبر أولئك (فِي الْخَيْراتِ) متعلقان بيسارعون (وَهُمْ) الواو عاطفة ومبتدأ والجملة معطوفة (لَها) متعلقان بسابقون (سابِقُونَ) خبر مرفوع بالواو

موضع الآية 61 من سورة المؤمنُون

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 61 من سورة المؤمنُون • الصفحة 346 • الجزء 18 • الترتيب العام: 2734 من 6236

ترجمات معنى الآية 61 من سورة المؤمنُون

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

It is those who hasten to good deeds, and they outstrip [others] therein

все они спешат вершить добрые дела и опережают в этом других

بھلائیوں کی طرف دَوڑنے والے اور سبقت کر کے انہیں پا لینے والے تو درحقیقت یہ لوگ ہیں

Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine eş koşmayanlar, Rablerine dönecekleri için kalbleri ürpererek vermeleri gerekeni verenler, işte onlar iyi işlerde yarış ederler, o uğurda ileri geçerler

ellos se apresuran a realizar obras de bien, y son los primeros en hacerlas

তারাই কল্যাণ দ্রুত অর্জন করে এবং তারা তাতে অগ্রগামী।

مواضيع مرتبطة بالآية 61 من سورة المؤمنُون

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.