تفسير الآية 64 من سورة البَقَرَة
هنا تجد تفسير الآية 64 من سورة البَقَرَة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ثم خالفتم وعصيتم مرة أخرى، بعد أَخْذِ الميثاق ورَفْع الجبل كشأنكم دائمًا. فلولا فَضْلُ الله عليكم ورحمته بالتوبة، والتجاوز عن خطاياكم، لصرتم من الخاسرين في الدنيا والآخرة.
﴿ثم توليتم﴾ أعرضتم ﴿من بعد ذلك﴾ الميثاق عن الطاعة ﴿فلولا فضل الله عليكم ورحمته﴾ لكم بالتوبة أو تأخير العذاب ﴿لكنتم من الخاسرين﴾ الهالكين.
فبعد هذا التأكيد البليغ ﴿تَوَلَّيْتُمْ﴾ وأعرضتم, وكان ذلك موجبا لأن يحل بكم أعظم العقوبات، ولكن ﴿لَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنْتُمْ مِنَ الْخَاسِرِينَ﴾
فما كان منكم إلا أن أعرضتم وعصيتم بعد أخذ العهد المؤكد عليكم، ولولا فضل الله عليكم بالتجاوز عنكم، ورحمته بقبول توبتكم؛ لكنتم من الخاسرين بسبب ذلك الإعراض والعصيان.
إعراب الآية 64 من سورة البَقَرَة
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(ثُمَّ) عاطفة. (تَوَلَّيْتُمْ) الجملة معطوفة على جملة أخذنا. (مِنْ بَعْدِ) متعلقان بتوليتم. (ذلِكَ) اسم إشارة في محل جر بالإضافة. (فَلَوْ لا) الفاء استئنافية. لولا حرف امتناع لوجود. (فَضْلُ) مبتدأ. (اللَّهِ) لفظ الجلالة مضاف إليه. (عَلَيْكُمْ) متعلقان بالمصدر فضل، وخبره محذوف تقديره موجود. (وَرَحْمَتُهُ) معطوف على فضل. (لَكُنْتُمْ) اللام واقعة في جواب شرط لولا. كنتم فعل ماض ناقص والتاء اسمها. (مِنَ الْخاسِرِينَ) متعلقان بالخبر المحذوف. وجملة: (لكنتم) لا محل لها جواب شرط غير جازم.
موضع الآية 64 من سورة البَقَرَة
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 64 من سورة البَقَرَة • الصفحة 10 • الجزء 1 • الترتيب العام: 71 من 6236
ترجمات معنى الآية 64 من سورة البَقَرَة
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Then you turned away after that. And if not for the favor of Allah upon you and His mercy, you would have been among the losers
После этого вы отвернулись, и если бы не милость и милосердие Аллаха к вам, вы непременно оказались бы в числе потерпевших убыток
مگر اس کے بعد تم اپنے عہد سے پھِر گئے اس پر بھی اللہ کے فضل اور اس کی رحمت نے تمہارا ساتھ نہ چھوڑا، ورنہ تم کبھی کے تباہ ہو چکے ہوتے
Bundan sonra yine yüz çevirdiniz; eğer Allah'ın size bol nimeti ve merhameti olmasaydı, muhakkak zarara uğrayanlardan olurdunuz
Pero luego volvieron sobre sus pasos, y si no fuera por la gracia y misericordia de Dios sobre ustedes, se contarían entre los perdedores
তারপরেও তোমরা তা থেকে ফিরে গেছ। কাজেই আল্লাহর অনুগ্রহ ও মেহেরবানী যদি তোমাদের উপর না থাকত, তবে অবশ্যই তোমরা ধবংস হয়ে যেতে।
مواضيع مرتبطة بالآية 64 من سورة البَقَرَة
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.