تفسير الآية 64 من سورة النور
هنا تجد تفسير الآية 64 من سورة النور من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ألا إن لله ما في السموات والأرض خلقًا وملكًا وعبادة، قد أحاط علمه بجميع ما أنتم عليه، ويوم يرجع العباد إليه في الآخرة، يخبرهم بعملهم، ويجازيهم عليه، والله بكل شيء عليم، لا تخفى عليه أعمالهم وأحوالهم.
﴿ألا إنَّ لله ما في السماوات والأرض﴾ ملكا وخلفا وعبيدا ﴿قد يعلم ما أنتم﴾ أيها المكلفون «عليه» من الإيمان والنفاق «و» يعلم ﴿يوم يرجعون إليه﴾ فيه التفات عن الخطاب إلى من يكون «فينبئهم» فيه ﴿بما عملوا﴾ من الخير والشر ﴿والله لكل شيء﴾ من أعمالهم وغيرها «عليم».
﴿أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ْ﴾ ملكا وعبيدا، يتصرف فيهم بحكمه القدري، وحكمه الشرعي. ﴿قَدْ يَعْلَمُ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ ْ﴾ أي: قد أحاط علمه بما أنتم عليه، من خير وشر، وعلم جميع أعمالكم، أحصاها علمه، وجرى بها قلمه، وكتبتها عليكم الحفظة الكرام الكاتبون.﴿وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ ْ﴾ في يوم القيامة ﴿فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا ْ﴾ يخبرهم بجميع أعمالهم، دقيقها وجليلها، إخبارا مطابقا لما وقع منهم، ويستشهد عليهم أعضاءهم، فلا يعدمون منه فضلا أو عدلا. ولما قيد علمه بأعمالهم، ذكر العموم بعد الخصوص، فقال: ﴿وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ْ﴾
ألا إن لله وحده ما في السماوات وما في الأرض خلقًا وملكًا وتدبيرًا، يعلم ما أنتم - أيها الناس - عليه من الأحوال، لا يخفى عليه منها شيء، ويوم القيامة - حين يرجعون إليه بالبعث بعد الموت - يخبرهم بما عملوا من أعمال في الدنيا، والله بكل شيء عليم، لا يخفى عليه شيء في السماوات ولا في الأرض.
إعراب الآية 64 من سورة النور
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(أَلا) أداة استفتاح (إِنَّ) حرف مشبه بالفعل (لِلَّهِ) لفظ الجلالة مجرور باللام متعلقان بالخبر المقدم (ما) موصولية اسم إن (فِي السَّماواتِ) متعلقان بصلة الموصول المحذوفة (وَالْأَرْضِ) معطوفة (قَدْ) حرف تحقيق (يَعْلَمُ) مضارع فاعله مستتر (ما) موصولية مفعول به (أَنْتُمْ) مبتدأ (عَلَيْهِ) متعلقان بالخبر المحذوف والجملة صلة (وَيَوْمَ) ظرف زمان معطوف على ما قبله (يُرْجَعُونَ) مضارع مبني للمجهول والواو نائب فاعل (إِلَيْهِ) متعلقان بالفعل والجملة مضاف اليه (فَيُنَبِّئُهُمْ) الفاء عاطفة ومضارع فاعله مستتر والهاء مفعول به (بِما) ما موصولية متعلقان بينبئهم (عَمِلُوا) ماض وفاعله والجملة صلة (وَاللَّهُ) الواو استئنافية ولفظ الجلالة مبتدأ (بِكُلِّ) متعلقان بعليم (شَيْءٍ) مضاف إليه (عَلِيمٌ) خبر والجملة مستأنفة.
موضع الآية 64 من سورة النور
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 64 من سورة النور • الصفحة 359 • الجزء 18 • الترتيب العام: 2855 من 6236
ترجمات معنى الآية 64 من سورة النور
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Unquestionably, to Allah belongs whatever is in the heavens and earth. Already He knows that upon which you [stand] and [knows] the Day when they will be returned to Him and He will inform them of what they have done. And Allah is Knowing of all things
Воистину, Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. Он знает ваше положение и тот день, когда они будут возвращены к Нему. Он поведает им о том, что они совершили. Аллаху известно о всякой вещи
خبردار رہو، آسمان و زمین میں جو کچھ ہے اللہ کا ہے تم جس روش پر بھی ہو اللہ اُس کو جانتا ہے جس روز لوگ اُس کی طرف پلٹیں گے وہ اُنہیں بتا دے گا کہ وہ کیا کچھ کر کے آئے ہیں وہ ہر چیز کا علم رکھتا ہے
Dikkat edin; göklerde ve yerde olanlar Allah'ındır. O, içinde bulunduğunuz durumu da, kendisine döndürüleceğiniz günü de gerçekten bilir. Onlara işlediklerini haber verir. Allah herşeyi bilir
¿Acaso no es de Dios cuanto hay en los cielos y en la Tierra? Él sabe bien lo que hacen. El día que comparezcan ante Él, les informará todas sus obras, pues Dios es conocedor de todas las cosas
মনে রেখো নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলে যা আছে, তা আল্লাহরই। তোমরা যে অবস্থায় আছ তা তিনি জানেন। যেদিন তারা তাঁর কাছে প্রত্যাবর্তিত হবে, সেদিন তিনি বলে দেবেন তারা যা করেছে। আল্লাহ প্রত্যেক বিষয়ই জানেন।
مواضيع مرتبطة بالآية 64 من سورة النور
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.