تفسير الآية 65

سورة الأنبيَاء
65
ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ
الاستماع

تفسير الآية 65 من سورة الأنبيَاء

هنا تجد تفسير الآية 65 من سورة الأنبيَاء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وسُرعان ما عاد إليهم عنادهم بعد إفحامهم، فانقلبوا إلى الباطل، واحتجُّوا على إبراهيم بما هو حجة له عليهم، فقالوا: كيف نسألها، وقد علمتَ أنها لا تنطق؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 65 من سورة الأنبيَاء

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(ثُمَّ) حرف عطف للتراخي (نُكِسُوا) ماض مبني للمجهول (و الواو) نائب فاعل والجملة معطوفة (عَلى رُؤُسِهِمْ) متعلقان بنكسوا (لَقَدْ) اللام واقعة في جواب قسم محذوف (قد) حرف تحقيق (عَلِمْتَ) ماض وفاعله (ما) نافية للجنس (هؤُلاءِ) الها للتنبيه (أولاء) اسمها (يَنْطِقُونَ) مضارع وفاعله والجملة خبرها

موضع الآية 65 من سورة الأنبيَاء

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 65 من سورة الأنبيَاء • الصفحة 327 • الجزء 17 • الترتيب العام: 2548 من 6236

ترجمات معنى الآية 65 من سورة الأنبيَاء

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Then they reversed themselves, [saying], "You have already known that these do not speak

Затем они принялись за свое и сказали: «Ты же знаешь, что они не способны разговаривать»

مگر پھر اُن کی مت پلٹ گئی اور بولے "تُو جانتا ہے کہ یہ بولتے نہیں ہیں

Kendi kendilerine: "Doğrusu siz haksızsınız", sonra kafalarında olan eski inançlarına dönerek: "Ey İbrahim! bunların konuşmayacağını, and olsun ki, bilirsin" dediler

Pero luego volvieron a su estado anterior [y le dijeron]: "Tú bien sabes que no pueden hablar

অতঃপর তারা ঝুঁকে গেল মস্তক নত করে, তুমি তো জান যে, এরা কথা বলে না

مواضيع مرتبطة بالآية 65 من سورة الأنبيَاء

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.