تفسير الآية 66

سورة مَريَم
66
وَيَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوۡفَ أُخۡرَجُ حَيًّا
الاستماع

تفسير الآية 66 من سورة مَريَم

هنا تجد تفسير الآية 66 من سورة مَريَم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ويقول الإنسان الكافر منكرًا للبعث بعد الموت: أإذا ما مِتُّ وفَنِيتُ لسوف أُخرَج من قبري حيًا؟!

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 66 من سورة مَريَم

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَيَقُولُ الْإِنْسانُ) الواو استئنافية ومضارع وفاعله والجملة مستأنفة (أَإِذا) الهمزة للاستفهام وإذا ظرف لما يستقبل من الزمان خافض لشرطه منصوب بجوابه (ما مِتُّ) ما زائدة وماض والتاء في محل رفع فاعل والجملة في محل جر مضاف إليه (لَسَوْفَ) اللام لام الابتداء وسوف للاستقبال (أُخْرَجُ) مضارع مبني للمجهول ونائب فاعله مستتر (حَيًّا) حال

موضع الآية 66 من سورة مَريَم

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 66 من سورة مَريَم • الصفحة 310 • الجزء 16 • الترتيب العام: 2316 من 6236

ترجمات معنى الآية 66 من سورة مَريَم

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And the disbeliever says, "When I have died, am I going to be brought forth alive

Человек говорит: «Неужели после того, как я умру, я выйду из могилы живым?»

انسان کہتا ہے کیا واقعی جب میں مر چکوں گا تو پھر زندہ کر کے نکال لایا جاؤں گا؟

İnsan: "Ben öldüğümde mi diriltileceğim?" der

El ser humano dice: "¿Acaso luego de morir seré resucitado

মানুষ বলেঃ আমার মৃত্যু হলে পর আমি কি জীবিত অবস্থায় পুনরুত্থিত হব

مواضيع مرتبطة بالآية 66 من سورة مَريَم

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.