تفسير الآية 67

سورة مَريَم
67
أَوَلَا يَذۡكُرُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ يَكُ شَيۡـٔٗا
الاستماع

تفسير الآية 67 من سورة مَريَم

هنا تجد تفسير الآية 67 من سورة مَريَم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

كيف نسي هذا الإنسان الكافر نفسه؟ أولا يَذْكُر أنا خلقناه أول مرة، ولم يكُ شيئًا موجودًا؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 67 من سورة مَريَم

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَوَلا) الهمزة للاستفهام والواو عاطفة ولا نافية (يَذْكُرُ الْإِنْسانُ) مضارع وفاعله والجملة مستأنفة (أَنَّا) أن المشبهة بالفعل ونا المدغمة بها اسمها والجملة في تأويل المصدر مفعول به (خَلَقْناهُ) ماض وفاعله ومفعوله والجملة خبر أنا (مِنْ قَبْلُ) من حرف جر وقبل ظرف مبني على الضم في محل جر متعلقان بخلقناه (وَلَمْ) الواو عاطفة ولم حرف جزم (يَكُ) مضارع ناقص مجزوم بالسكون المقدر على النون المحذوفة للتخفيف واسمها محذوف والجملة معطوفة (شَيْئاً) خبر يك.

موضع الآية 67 من سورة مَريَم

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 67 من سورة مَريَم • الصفحة 310 • الجزء 16 • الترتيب العام: 2317 من 6236

ترجمات معنى الآية 67 من سورة مَريَم

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Does man not remember that We created him before, while he was nothing

Разве человек не помнит, что еще раньше Мы создали его, хотя его вообще не было

کیا انسان کو یاد نہیں آتا کہ ہم پہلے اس کو پیدا کر چکے ہیں جبکہ وہ کچھ بھی نہ تھا؟

Bu insan kendisi önceden bir şey değilken onu yaratmış olduğumuzu hatırlamaz mi

¿Acaso no recuerda el ser humano que lo creé por primera vez cuando no era nada

মানুষ কি স্মরণ করে না যে, আমি তাকে ইতি পূর্বে সৃষ্টি করেছি এবং সে তখন কিছুই ছিল না।

مواضيع مرتبطة بالآية 67 من سورة مَريَم

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.