تفسير الآية 68 من سورة هُود
هنا تجد تفسير الآية 68 من سورة هُود من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
كأنهم في سرعة زوالهم وفنائهم لم يعيشوا فيها. ألا إن ثمود جحدوا بآيات ربهم وحججه. ألا بُعْدًا لثمود وطردًا لهم من رحمة الله، فما أشقاهم وأذلَّهم!!
«كأن» مخففة واسمها محذوف أي كأنهم ﴿لم يَغنوا﴾ يقيموا «فيها» في دارهم ﴿ألا إن ثمود كفروا ربهم ألا بُعدا لثمود﴾ بالصرف وتركه على معنى الحي والقبيلة.
﴿كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا﴾ أي: كأنهم لما جاءهم العذاب ما تمتعوا في ديارهم، ولا أنسوا بها ولا تنعموا بها يوما من الدهر، قد فارقهم النعيم، وتناولهم العذاب السرمدي، الذي ينقطع، الذي كأنه لم يزل.﴿أَلَا إِنَّ ثَمُودَ كَفَرُوا رَبَّهُمْ﴾ أي: جحدوه بعد أن جاءتهم الآية المبصرة، ﴿أَلَا بُعْدًا لِثَمُودَ﴾ فما أشقاهم وأذلهم، نستجير بالله من عذاب الدنيا وخزيها.
كأن لم يقيموا في بلادهم في نعمة ورغد عيش، ألا إن ثمود كفروا بالله ربهم، لا زالوا مُبْعَدِين من رحمة الله.
إعراب الآية 68 من سورة هُود
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(كَأَنْ) مخففة من كأنّ واسمها ضمير الشأن محذوف والجملة مستأنفة (لَمْ) حرف نفي وجزم وقلب (يَغْنَوْا) مضارع مجزوم بحذف النون والواو فاعل (فِيها) متعلقان بيغنوا والجملة خبر كأن (أَلا) حرف استفتاح وتنبيه (إِنَّ ثَمُودَ) إن واسمها والجملة مستأنفة (كَفَرُوا رَبَّهُمْ) ماض وفاعله ومفعوله والهاء مضاف إليه والجملة خبر (أَلا) أداة استفتاح وتنبيه (بُعْداً) مفعول مطلق لفعل محذوف تقديره بعدوا بعدا (لِثَمُودَ) متعلقان ببعدا وثمود مجرور بالفتحة لأنه ممنوع من الصرف
موضع الآية 68 من سورة هُود
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 68 من سورة هُود • الصفحة 229 • الجزء 12 • الترتيب العام: 1541 من 6236
ترجمات معنى الآية 68 من سورة هُود
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
As if they had never prospered therein. Unquestionably, Thamud denied their Lord; then, away with Thamud
словно они никогда не жили там. Воистину, самудяне не уверовали в своего Господа. Да сгинут самудяне
کہ گویا وہ وہاں کبھی بسے ہی نہ تھے سنو! ثمود نے اپنے رب سے کفر کیا سنو! دور پھینک دیے گئے ثمود
Sanki orada hiç yaşamamışlardı. Bilin ki, Semud milleti Rabbini inkar etmişti. Bilin ki, Semud milleti Allah'ın rahmetinden uzaklaştı
como si nunca hubieran habitado en ellas. ¿Acaso los habitantes de Zamud no negaron a su Señor? Por ello el pueblo de Zamud quedó fuera de la misericordia
যেন তাঁরা কোনদিনই সেখানে ছিল না। জেনে রাখ, নিশ্চয় সামুদ জাতি তাদের পালনকর্তার প্রতি অস্বীকার করেছিল। আরো শুনে রাখ, সামুদ জাতির জন্য অভিশাপ রয়েছে।
مواضيع مرتبطة بالآية 68 من سورة هُود
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.