تفسير الآية 69

سورة غَافِر
69
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ
الاستماع

تفسير الآية 69 من سورة غَافِر

هنا تجد تفسير الآية 69 من سورة غَافِر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ألا تعجب -أيها الرسول- من هؤلاء المكذِّبين بآيات الله يخاصمون فيها، وهي واضحة الدلالة على توحيد الله وقدرته، كيف يعدلون عنها مع صحتها؟ وإلى أيِّ شيء يذهبون بعد البيان التام؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 69 من سورة غَافِر

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَلَمْ) الهمزة حرف استفهام وتقرير ولم حرف جازم (تَرَ) مضارع مجزوم بحذف حرف العلة والفاعل مستتر والجملة مستأنفة (إِلَى الَّذِينَ) متعلقان بالفعل (يُجادِلُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة صلة (فِي آياتِ) متعلقان بالفعل (اللَّهِ) لفظ الجلالة مضاف إليه (أَنَّى) اسم استفهام في محل نصب حال (يُصْرَفُونَ) مضارع مبني للمجهول مرفوع والواو نائب فاعل والجملة مستأنفة

موضع الآية 69 من سورة غَافِر

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 69 من سورة غَافِر • الصفحة 475 • الجزء 24 • الترتيب العام: 4202 من 6236

ترجمات معنى الآية 69 من سورة غَافِر

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah - how are they averted

Разве ты не видел тех, которые препираются относительно знамений Аллаха? До чего же они отвращены от истины

تم نے دیکھا اُن لوگوں کو جو اللہ کی آیات میں جھگڑے کرتے ہیں، کہاں سے وہ پھرائے جا رہے ہیں؟

Allah'ın ayetleri üzerinde tartışanları görmez misin? Nasıl da döndürülüyorlar

¿Acaso no observaste [¡oh, Mujámmad!] a quienes discuten los milagros de Dios, cómo se desvían

আপনি কি তাদেরকে দেখেননি, যারা আল্লাহর আয়াত সম্পর্কে বিতর্ক করে, তারা কোথায় ফিরছে

مواضيع مرتبطة بالآية 69 من سورة غَافِر

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.