تفسير الآية 7

سورة مَريَم
7
يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسۡمُهُۥ يَحۡيَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِيّٗا
الاستماع

تفسير الآية 7 من سورة مَريَم

هنا تجد تفسير الآية 7 من سورة مَريَم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

يا زكريا إنَّا نبشرك بإجابة دعائك، قد وهبنا لك غلامًا اسمه يحيى، لم نُسَمِّ أحدًا قبله بهذا الاسم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 7 من سورة مَريَم

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(يا زَكَرِيَّا) يا أداة نداء زكريا منادى مفرد علم مبني على الضمة المقدرة على الألف في محل نصب (إِنَّا) إن ونا الدالة على الجماعة اسمها (نُبَشِّرُكَ) مضارع وفاعل مستتر والكاف في محل نصب مفعول به (بِغُلامٍ) متعلقان بنبشرك والجملة خبر إنا (اسْمُهُ) مبتدأ والهاء في محل جر بالإضافة (يَحْيى) خبر مرفوع بالضمة المقدرة على الألف والجملة صفة لغلام (لَمْ نَجْعَلْ) لم جازمة ومضارع والفاعل مستتر (لَهُ) مفعول تجعل الثاني (مِنْ قَبْلُ) من حرف جر وقبل ظرف زمان مبني على الضم في محل جر بحرف الجر وهما متعلقان بنجعل (سَمِيًّا) مفعول به والجملة في محل جر صفة ثانية لغلام

موضع الآية 7 من سورة مَريَم

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 7 من سورة مَريَم • الصفحة 305 • الجزء 16 • الترتيب العام: 2257 من 6236

ترجمات معنى الآية 7 من سورة مَريَم

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

[He was told], "O Zechariah, indeed We give you good tidings of a boy whose name will be John. We have not assigned to any before [this] name

О Закария (Захария)! Воистину, Мы радуем тебя вестью о мальчике, имя которому Йахья (Иоанн). Мы не создавали прежде никого с таким именем (или никого подобного ему)

(جواب دیا گیا) "اے زکریاؑ، ہم تجھے ایک لڑکے کی بشارت دیتے ہیں جس کا نام یحییٰؑ ہو گا ہم نے اِس نام کا کوئی آدمی اس سے پہلے پیدا نہیں کیا

Allah: "Ey Zekeriya! Sana, Yahya isminde bir oğlanı müjdeliyoruz. Bu adı daha önce kimseye vermemiştik" buyurdu

[Le dijo un ángel:] "¡Oh, Zacarías! Te albricio con un hijo al que pondrás por nombre Juan. Nadie ha sido llamado así antes que él

হে যাকারিয়া, আমি তোমাকে এক পুত্রের সুসংবাদ দিচ্ছি, তার নাম হবে ইয়াহইয়া। ইতিপূর্বে এই নামে আমি কারও নাম করণ করিনি।