تفسير الآية 7

سورة طه
7
وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى
الاستماع

تفسير الآية 7 من سورة طه

هنا تجد تفسير الآية 7 من سورة طه من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وإن تجهر - أيها الرسول - بالقول، فتعلنه أو تخفه، فإن الله لا يخفى عليه شيء، يعلم السر وما هو أخفى من السر مما تحدِّث به نفسك.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 7 من سورة طه

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَإِنْ) الواو استئنافية إن شرطية (تَجْهَرْ) فعل الشرط (بِالْقَوْلِ) متعلقان بتجهر والجملة ابتدائية (فَإِنَّهُ) الفاء رابطة للجواب وإن واسمها (يَعْلَمُ) مضارع فاعله مستتر والجملة خبر إن (السِّرَّ) مفعول به (وَأَخْفى) معطوف على السر بالفتحة المقدرة

موضع الآية 7 من سورة طه

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 7 من سورة طه • الصفحة 312 • الجزء 16 • الترتيب العام: 2355 من 6236

ترجمات معنى الآية 7 من سورة طه

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And if you speak aloud - then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden

Если даже ты будешь говорить громко, Ему все равно известно тайное и сокрытое

تم چاہے اپنی بات پکار کر کہو، وہ تو چپکے سے کہی ہوئی بات بلکہ اس سے مخفی تر بات بھی جانتا ہے

Sen sözü istersen açığa vur, şüphesiz O gizliyi de, gizlinin gizlisini de bilir

Dios conoce lo que pronuncias en voz alta, las confidencias que dices en voz baja y lo que está aún más oculto [los pensamientos]

যদি তুমি উচ্চকন্ঠেও কথা বল, তিনি তো গুপ্ত ও তদপেক্ষাও গুপ্ত বিষয়বস্তু জানেন।

مواضيع مرتبطة بالآية 7 من سورة طه

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.