تفسير الآية 7 من سورة الصَّافَات
هنا تجد تفسير الآية 7 من سورة الصَّافَات من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وحفظنا السماء بالنجوم مِن كل شيطان متمرِّد عاتٍ رجيم.
«وحفظا» منصوب بفعل مقدر: أي حفظناها بالشهب «من كل» متعلق بالمقدر ﴿شيطان مارد﴾ عاتٍ خارج عن الطاعة.
وخص اللّه المشارق بالذكر، لدلالتها على المغارب، أو لأنها مشارق النجوم التي سيذكرها، فلهذا قال: ﴿إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى﴾ذكر اللّه في الكواكب هاتين الفائدتين العظيمتين: إحداهما: كونها زينة للسماء، إذ لولاها، لكانت السماء جرما مظلما لا ضوء فيها، ولكن زينها فيها لتستنير أرجاؤها، وتحسن صورتها، ويهتدى بها في ظلمات البر والبحر، ويحصل فيها من المصالح ما يحصل.والثانية: حراسة السماء عن كل شيطان مارد، يصل بتمرده إلى استماع الملأ الأعلى، وهم الملائكة، فإذا استمعت قذفتها بالشهب الثواقب ﴿مِنْ كُلِّ جَانِبٍ﴾ طردا لهم، وإبعادا عن استماع ما يقول الملأ الأعلى.
وحفظنا السماء الدنيا بالنجوم من كل شيطان متمرد خارج عن الطاعة؛ فيُرْمَى بها.
إعراب الآية 7 من سورة الصَّافَات
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَحِفْظاً) الواو حرف عطف وحفظا مفعول مطلق لفعل محذوف حفظناها حفظا (مِنْ كُلِّ) متعلقان بحفظا (شَيْطانٍ) مضاف إليه (مارِدٍ) صفة.
موضع الآية 7 من سورة الصَّافَات
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 7 من سورة الصَّافَات • الصفحة 446 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3795 من 6236
ترجمات معنى الآية 7 من سورة الصَّافَات
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And as protection against every rebellious devil
и оберегаем его от всякого мятежного дьявола
اور ہر شیطان سرکش سے اس کو محفوظ کر دیا ہے
Onu, inatçı her türlü şeytandan koruduk
como protección contra todo demonio rebelde
এবং তাকে সংরক্ষিত করেছি প্রত্যেক অবাধ্য শয়তান থেকে।
مواضيع مرتبطة بالآية 7 من سورة الصَّافَات
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.