تفسير الآية 7

سورة مُحمد
7
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرۡكُمۡ وَيُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ
الاستماع

تفسير الآية 7 من سورة مُحمد

هنا تجد تفسير الآية 7 من سورة مُحمد من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه، إن تنصروا دين الله بالجهاد في سبيله، والحكم بكتابه، وامتثال أوامره، واجتناب نواهيه، ينصركم الله على أعدائكم، ويثبت أقدامكم عند القتال.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 7 من سورة مُحمد

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(يا أَيُّهَا) يا حرف نداء وها للتنبيه وأي منادى نكرة مقصودة (الَّذِينَ) بدل (آمَنُوا) ماض وفاعله والجملة صلة (إِنْ) شرطية جازمة (تَنْصُرُوا) مضارع مجزوم بحذف النون والواو فاعله والجملة ابتدائية لا محل لها (اللَّهَ) لفظ الجلالة مفعول به (يَنْصُرْكُمْ) مضارع مجزوم لأنه جواب الشرط والكاف مفعوله والفاعل مستتر والجملة جواب شرط لا محل لها (وَيُثَبِّتْ أَقْدامَكُمْ) معطوف على ينصركم

موضع الآية 7 من سورة مُحمد

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 7 من سورة مُحمد • الصفحة 507 • الجزء 26 • الترتيب العام: 4552 من 6236

ترجمات معنى الآية 7 من سورة مُحمد

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

O you who have believed, if you support Allah, He will support you and plant firmly your feet

О те, которые уверовали! Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، اگر تم اللہ کی مدد کرو گے تو وہ تمہاری مدد کرے گا اور تمہارے قدم مضبوط جما دے گا

Ey inananlar! Siz Allah'ın dinine yardım ederseniz, O da size yardım eder, ayaklarınızı savaşta sabit kılar

¡Oh, creyentes! Si auxilian a Dios, Él los auxiliará y afirmará sus pasos

হে বিশ্বাসীগণ! যদি তোমরা আল্লাহকে সাহায্য কর, আল্লাহ তোমাদেরকে সাহায্য করবেন এবং তোমাদের পা দৃঢ়প্রতিষ্ঠ করবেন।

مواضيع مرتبطة بالآية 7 من سورة مُحمد

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.