تفسير الآية 8 من سورة مُحمد
هنا تجد تفسير الآية 8 من سورة مُحمد من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
والذين كفروا فهلاكًا لهم، وأذهب الله ثواب أعمالهم؛ ذلك بسبب أنهم كرهوا كتاب الله المنزل على نبيه محمد ﷺ، فكذبوا به، فأبطل أعمالهم؛ لأنها كانت في طاعة الشيطان.
﴿والذين كفروا﴾ من أهل مكة مبتدأ خبره تعسوا يدل عليه ﴿فتعسا لهم﴾ أي هلاكا وخيبة من الله ﴿وأضل أعمالهم﴾ عطف على تعسوا.
وأما الذين كفروا بربهم، ونصروا الباطل، فإنهم في تعس، أي: انتكاس من أمرهم وخذلان.﴿وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ﴾ أي: أبطل أعمالهم التي يكيدون بها الحق، فرجع كيدهم في نحورهم، وبطلت أعمالهم التي يزعمون أنهم يريدون بها وجه الله.
والذين كفروا بالله وبرسوله فلهم الخسران والهلاك، وأبطل الله ثواب أعمالهم.
إعراب الآية 8 من سورة مُحمد
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَالَّذِينَ) الواو حرف عطف ومبتدأ (كَفَرُوا) ماض وفاعله والجملة صلة (فَتَعْساً) الفاء زائدة ومفعول مطلق لفعل محذوف (لَهُمْ) متعلقان بتعسا (وَأَضَلَّ أَعْمالَهُمْ) ماض ومفعوله والفاعل مستتر والجملة عطف على ما قبلها
موضع الآية 8 من سورة مُحمد
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 8 من سورة مُحمد • الصفحة 507 • الجزء 26 • الترتيب العام: 4553 من 6236
ترجمات معنى الآية 8 من سورة مُحمد
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
But those who disbelieve - for them is misery, and He will waste their deeds
Гибель тем, которые не уверовали! Он сделает тщетными их деяния
رہے وہ لوگ جنہوں نے کفر کیا ہے، تو اُن کے لیے ہلاکت ہے اور اللہ نے ان کے اعمال کو بھٹکا دیا ہے
İnkar edenlere ise, yıkım ve yokluk olsun! Allah onların işlerini boşa çıkarır
En cambio, a los que se niegan a creer les aguarda la desgracia y sus obras habrán sido en vano
আর যারা কাফের, তাদের জন্যে আছে দুর্গতি এবং তিনি তাদের কর্ম বিনষ্ট করে দিবেন।
مواضيع مرتبطة بالآية 8 من سورة مُحمد
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.