تفسير الآية 7 من سورة القِيَامة
هنا تجد تفسير الآية 7 من سورة القِيَامة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
فإذا تحيَّر البصر ودُهش فزعًا مما رأى من أهوال يوم القيامة، وذهب نور القمر، وجُمِع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء، فلا ضوء لواحد منهما، يقول الإنسان وقتها: أين المهرب من العذاب؟
﴿فإذا برق البصر﴾ بكسر الراء وفتحها دهش وتحير لما رأى مما كان يكذبه.
أي: إذا كانت القيامة برقت الأبصار من الهول العظيم، وشخصت فلا تطرف كما قال تعالى: ﴿إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ﴾
فإذا تحيّر البصر واندهش حين يرى ما كان يكذّب به.
إعراب الآية 7 من سورة القِيَامة
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(فَإِذا) الفاء حرف استئناف و(إذا) ظرفية شرطية غير جازمة و(بَرِقَ الْبَصَرُ) ماض وفاعله والجملة في محل جر بالإضافة
موضع الآية 7 من سورة القِيَامة
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 7 من سورة القِيَامة • الصفحة 577 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5558 من 6236
ترجمات معنى الآية 7 من سورة القِيَامة
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
So when vision is dazzled
Когда взор будет ошеломлен
پھر جب دیدے پتھرا جائیں گے
Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: "kaçacak yer nerede?" der
Pero cuando [llegue ese día y] la vista quede aturdida
যখন দৃষ্টি চমকে যাবে
مواضيع مرتبطة بالآية 7 من سورة القِيَامة
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.