تفسير الآية 7

سورة التَّكوير
7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
الاستماع

تفسير الآية 7 من سورة التَّكوير

هنا تجد تفسير الآية 7 من سورة التَّكوير من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إذا الشمس لُفَّت وذهب ضَوْءُها، وإذا النجوم تناثرت، فذهب نورها، وإذا الجبال سيِّرت عن وجه الأرض فصارت هباءً منبثًا، وإذا النوق الحوامل تُركت وأهملت، وإذا الحيوانات الوحشية جُمعت واختلطت؛ ليقتصَّ الله من بعضها لبعض، وإذا البحار أوقدت، فصارت على عِظَمها نارًا تتوقد، وإذا النفوس قُرنت بأمثالها ونظائرها، وإذا الطفلة المدفونة حية سُئلت يوم القيامة سؤالَ تطييب لها وتبكيت لوائدها: بأيِّ ذنب كان دفنها؟ وإذا صحف الأعمال عُرضت، وإذا السماء قُلعت وأزيلت من مكانها، وإذا النار أوقدت فأضرِمت، وإذا الجنة دار النعيم قُرِّبت من أهلها المتقين، إذا وقع ذلك، تيقنتْ ووجدتْ كلُّ نفس ما قدَّمت من خير أو شر.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 7 من سورة التَّكوير

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

الآية معطوفة على ما قبلها

موضع الآية 7 من سورة التَّكوير

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 7 من سورة التَّكوير • الصفحة 586 • الجزء 30 • الترتيب العام: 5807 من 6236

ترجمات معنى الآية 7 من سورة التَّكوير

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And when the souls are paired

когда души объединятся (праведники объединятся с праведниками, а грешники - с грешниками; или праведники соединятся с райскими гуриями, а неверующие - с дьяволами; или души соединятся с телами)

اور جب جانیں (جسموں سے) جوڑ دی جائیں گی

Canlar bedenlerle birleştirildiği zaman

cuando las almas vuelvan a emparejarse [con sus cuerpos]

যখন আত্মাসমূহকে যুগল করা হবে

مواضيع مرتبطة بالآية 7 من سورة التَّكوير

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.