تفسير الآية 70 من سورة هُود
هنا تجد تفسير الآية 70 من سورة هُود من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
فلما رأى إبراهيم أيديهم لا تَصِل إلى العجل الذي أتاهم به ولا يأكلون منه، أنكر ذلك منهم، وأحس في نفسه خيفة وأضمرها، قالت الملائكة -لما رأت ما بإبراهيم من الخوف-: لا تَخَفْ إنا ملائكة ربك أُرسلنا إلى قوم لوط لإهلاكهم.
﴿فلما رأى أيديهم لا تصل إليه نكرهم﴾ بمعنى أنكرهم «وأوجس» أضمر في نفسه ﴿منهم خيفة﴾ خوفا ﴿قالوا لا تخف إنا أرسلنا إلى قوم لوط﴾ لنهلكهم.
﴿فَلَمَّا رَأَى أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ﴾ أي: إلى تلك الضيافة ﴿نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً﴾ وظن أنهم أتوه بشر ومكروه، وذلك قبل أن يعرف أمرهم.فـ ﴿قَالُوا لَا تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمِ لُوطٍ﴾ أي: إنا رسل الله, أرسلنا الله إلى إهلاك قوم لوط.
فلما رأى إبراهيم أنَّ أيديهم لا تصل إلى العجل، وأنهم لم يأكلوا منه استنكر ذلك منهم، وأخفى في نفسه الخوف منهم، فلما رأت الملائكة خوفه منهم قالوا: لا تخف منا، نحن بَعثنا الله إلى قوم لوط لنعذبهم.
إعراب الآية 70 من سورة هُود
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(فَلَمَّا) الفاء استئنافية ولما الحينية ظرف زمان (رَأى) ماض فاعله مستتر والجملة مضاف إليه (أَيْدِيَهُمْ) مفعول به والهاء مضاف إليه (لا) نافية (تَصِلُ) مضارع فاعله مستتر (إِلَيْهِ) متعلقان بتصل والجملة استئنافية (نَكِرَهُمْ) ماض ومفعوله وفاعله مستتر والجملة لا محل لها لأنها جواب شرط غير جازم (وَ أَوْجَسَ) الواو عاطفة وماض فاعله مستتر والجملة معطوفة (مِنْهُمْ) متعلقان بحال محذوفة (خِيفَةً) مفعول لأجله (قالُوا) ماض وفاعله والجملة مستأنفة (لا تَخَفْ) لا ناهية ومضارع مجزوم والفاعل مستتر والجملة مقول القول (إِنَّا) إن واسمها والجملة مقول القول (أُرْسِلْنا) ماض مبني للمجهول ونا نائب فاعل (إِلى قَوْمِ) متعلقان بأرسلنا (لُوطٍ) مضاف إليه والجملة خبر إن.
موضع الآية 70 من سورة هُود
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 70 من سورة هُود • الصفحة 229 • الجزء 12 • الترتيب العام: 1543 من 6236
ترجمات معنى الآية 70 من سورة هُود
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
But when he saw their hands not reaching for it, he distrusted them and felt from them apprehension. They said, "Fear not. We have been sent to the people of Lot
Увидев, что они не дотрагиваются до еды, он усомнился в них и почувствовал страх перед ними. Посланцы сказали: «Не бойся! Воистину, мы посланы к народу Лута (Лота)»
مگر جب دیکھا کہ ان کے ہاتھ کھانے پر نہیں بڑھتے تو وہ ان سے مشتبہ ہو گیا اور دل میں ان سے خوف محسوس کرنے لگا اُنہوں نے کہا "ڈرو نہیں، ہم تو لوطؑ کی قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں
Ellerini ona uzatmadıklarını görünce, durumlarını beğenmedi ve içine korku düştü. Onlar, "Korkma, biz Lut milletine gönderildik" dediler
Pero cuando observó que sus manos no lo tocaban [al ternero] sospechó de ellos y sintió temor, entonces le dijeron: "No temas, nosotros fuimos enviados al pueblo de Lot
কিন্তু যখন দেখলেন যে, আহার্য্যের দিকে তাদের হস্ত প্রসারিত হচ্ছে না, তখন তিনি সন্ধিগ্ধ হলেন এবং মনে মনে তাঁদের সম্পর্কে ভয় অনুভব করতে লাগলেন। তারা বলল-ভয় পাবেন না। আমরা লূতের কওমের প্রতি প্রেরিত হয়েছি।
مواضيع مرتبطة بالآية 70 من سورة هُود
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.