تفسير الآية 70 من سورة الحِجر
هنا تجد تفسير الآية 70 من سورة الحِجر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
قال قومه: أولم نَنْهَكَ أن تضيِّف أحدا من العالمين؛ لأنَّا نريد منهم الفاحشة؟
﴿قالوا أو لم ننهك عن العالمين﴾ عن إضافتهم.
فـ ﴿قَالُوا﴾ له جوابا عن قوله ولا تخزون فقط: ﴿أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ﴾ أن تضيفهم فنحن قد أنذرناك، ومن أنذر فقد أعذر
قال له قومه: ألم ننهك عن إضافة أحد من الناس؟
إعراب الآية 70 من سورة الحِجر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(قالُوا) ماض وفاعله والجملة مستأنفة (أَوَلَمْ) الهمزة للاستفهام والواو عاطفة ولم جازمة (نَنْهَكَ) مضارع مجزوم بحذف حرف العلة والكاف مفعول به وفاعله مستتر تقديره نحن والجملة مقول القول (عَنِ الْعالَمِينَ) متعلقان بننهك.
موضع الآية 70 من سورة الحِجر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 70 من سورة الحِجر • الصفحة 265 • الجزء 14 • الترتيب العام: 1872 من 6236
ترجمات معنى الآية 70 من سورة الحِجر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people
Они сказали: «Разве мы не запрещали тебе укрывать людей?»
وہ بولے "کیا ہم بارہا تمہیں منع نہیں کر چکے ہیں کہ دنیا بھر کے ٹھیکے دار نہ بنو؟
Biz sana kimseyi misafir kabul etmeyi yasak etmemiş miydik?" dediler
Dijeron: "¿No te habíamos prohibido que protegieras gente [en tu casa de nuestras perversiones]
তার বললঃ আমরা কি আপনাকে জগৎদ্বাসীর সমর্থন করতে নিষেধ করিনি।