تفسير الآية 71

سورة الأعرَاف
71
قَالَ قَدۡ وَقَعَ عَلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ رِجۡسٞ وَغَضَبٌۖ أَتُجَٰدِلُونَنِي فِيٓ أَسۡمَآءٖ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٖۚ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ
الاستماع

تفسير الآية 71 من سورة الأعرَاف

هنا تجد تفسير الآية 71 من سورة الأعرَاف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

قال هود لقومه: قد حلَّ بكم عذاب وغضب من ربكم جل وعلا أتجادلونني في هذه الأصنام التي سميتموها آلهة أنتم وآباؤكم؟ ما نزَّل الله بها من حجة ولا برهان؛ لأنها مخلوقة لا تضر ولا تنفع، وإنما المعبود وحده هو الخالق سبحانه، فانتظروا نزول العذاب عليكم فإني منتظر معكم نزوله، وهذا غاية في التهديد والوعيد.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 71 من سورة الأعرَاف

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(قالَ قَدْ وَقَعَ) سبق اعراب مثلها (عَلَيْكُمْ) متعلقان بالفعل وقع. (مِنْ رَبِّكُمْ) متعلقان بمحذوف حال من رجس كان صفة له فلما تقدم عليه صار حالا. (رِجْسٌ) فاعل (وَغَضَبٌ) معطوف. (أَتُجادِلُونَنِي) فعل مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والياء مفعوله، والنون الأولى للوقاية والهمزة للإستفهام. (فِي أَسْماءٍ) متعلقان بالفعل قبلهما والجملة مستأنفة لا محل لها وجملة قد وقع عليكم مقول القول... (سَمَّيْتُمُوها) فعل ماض مبني على السكون لاتصاله بتاء الفاعل المتحركة، والتاء في محل رفع فاعل والميم علامة جمع الذكور، وقد أشبعت ضمتها إلى الواو. (أَنْتُمْ) ضمير رفع منفصل في محل رفع توكيد لتاء الفاعل في سميتموها (وَآباؤُكُمْ) اسم معطوف. (ما نَزَّلَ اللَّهُ بِها) فعل ماض تعلق به الجار والمجرور ولفظ الجلالة فاعله (مِنْ سُلْطانٍ) مفعوله ومن حرف جر زائد والجملة في محل جر صفة لأسماء، وكذلك جملة سميتموها قبلها. (فَانْتَظِرُوا) الفاء هي الفصيحة، انتظروا فعل أمر مبني على حذف النون والواو فاعل والجملة لا محل لها جواب شرط غير جازم مقدر إذا أشركتم فانتظروا. (إِنِّي) إن واسمها. (مَعَكُمْ) ظرف مكان متعلق بالمنتظرين بعده والكاف في محل جر بالإضافة. (مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ) اسم مجرور وعلامة جره الياء لأنه جمع مذكر سالم، والجار والمجرور متعلقان بمحذوف خبر إني، والجملة تعليلية لا محل لها من الإعراب.

موضع الآية 71 من سورة الأعرَاف

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 71 من سورة الأعرَاف • الصفحة 159 • الجزء 8 • الترتيب العام: 1025 من 6236

ترجمات معنى الآية 71 من سورة الأعرَاف

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

[Hud] said, "Already have defilement and anger fallen upon you from your Lord. Do you dispute with me concerning [mere] names you have named them, you and your fathers, for which Allah has not sent down any authority? Then wait; indeed, I am with you among those who wait

Он сказал: «Наказание и гнев вашего Господа уже поразили вас. Неужели вы станете пререкаться со мной относительно имен, которые придумали вы и ваши отцы? Аллах не ниспосылал о них никакого доказательства. Ждите, и я подожду вместе с вами»

اس نے کہا "تمہارے رب کی پھٹکار تم پر پڑ گئی اور اس کا غضب ٹوٹ پڑا کیا تم مجھ سے اُن ناموں پر جھگڑتے ہو جو تم نے اور تمہارے باپ دادا نے رکھ لیے ہیں، جن کے لیے اللہ نے کوئی سند نازل نہیں کی ہے اچھا تو تم بھی انتظار کرو اور میں بھی تمہارے ساتھ انتظار کرتا ہوں

Hiç şüphesiz artık Rabbinizin azab ve öfkesini hakettiniz. Allah'ın hiçbir delil indirmediği, isimlerini de siz ve babalarınızın koyduğu putlar hakkında mı benimle tartışıyorsunuz? Bekleyin, doğrusu ben de sizinle beraber bekleyenlerdenim" dedi

Dijo: "Los azotará un castigo terrible [por lo que dicen] y habrán caído en la ira de su Señor. ¿Me van a discutir por [ídolos de piedra] a los que han denominado divinidades ustedes y sus padres? Dios no les dio autoridad alguna [para ello], aguarden [el castigo], que yo aguardaré [el socorro de Dios]

সে বললঃ অবধারিত হয়ে গেছে তোমাদের উপর তোমাদের প্রতিপালকের পক্ষ থেকে শাস্তি ও ক্রোধ। আমার সাথে ঐসব নাম সম্পর্কে কেন তর্ক করছ, যেগুলো তোমরা ও তোমাদের বাপ-দাদারা রেখেছে। আল্লাহ এদের কোন মন্দ অবর্তীণ করেননি। অতএব অপেক্ষা কর। আমিও তোমাদের সাথে অপেক্ষা করছি।

مواضيع مرتبطة بالآية 71 من سورة الأعرَاف

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.