تفسير الآية 72

سورة يسٓ
72
وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ
الاستماع

تفسير الآية 72 من سورة يسٓ

هنا تجد تفسير الآية 72 من سورة يسٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وسخَّرناها لهم، فمنها ما يركبون في الأسفار، ويحملون عليها الأثقال، ومنها ما يأكلون.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 72 من سورة يسٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَذَلَّلْناها) الواو حرف عطف وماض وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة على ما قبلها لا محل لها (لَهُمْ) متعلقان بذللناها (فَمِنْها) الفاء حرف عطف وتفريع ومنها خبر مقدم (رَكُوبُهُمْ) مبتدأ مؤخر (وَمِنْها) متعلقان بيأكلون (يَأْكُلُونَ) مضارع مرفوع وفاعله والجملة معطوفة على ما قبلها لا محل لها.

موضع الآية 72 من سورة يسٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 72 من سورة يسٓ • الصفحة 445 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3777 من 6236

ترجمات معنى الآية 72 من سورة يسٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some of them they eat

Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются

ہم نے اُنہیں اس طرح اِن کے بس میں کر دیا ہے کہ اُن میں سے کسی پر یہ سوار ہوتے ہیں، کسی کا یہ گوشت کھاتے ہیں

Onları kendilerinin buyruğuna verdik; bindikleri de, etini yedikleri de vardır

Los he hecho dóciles para ellos, les sirven para montar y como alimento

আমি এগুলোকে তাদের হাতে অসহায় করে দিয়েছি। ফলে এদের কতক তাদের বাহন এবং কতক তারা ভক্ষণ করে।

مواضيع مرتبطة بالآية 72 من سورة يسٓ

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.