تفسير الآية 73

سورة يسٓ
73
وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
الاستماع

تفسير الآية 73 من سورة يسٓ

هنا تجد تفسير الآية 73 من سورة يسٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ولهم فيها منافع أخرى ينتفعون بها، كالانتفاع بأصوافها وأوبارها وأشعارها أثاثًا ولباسًا، وغير ذلك، ويشربون ألبانها، أفلا يشكرون الله الذي أنعم عليهم بهذه النعم، ويخلصون له العبادة؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 73 من سورة يسٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَلَهُمْ) الواو حرف عطف ولهم متعلقان بخبر مقدم محذوف (فِيها) متعلقان بخبر محذوف أيضا (مَنافِعُ) مبتدأ مؤخر (وَمَشارِبُ) معطوفة على منافع (أَفَلا) الهمزة للاستفهام الإنكاري والفاء للاستئناف ولا نافية (يَشْكُرُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعل والجملة استئنافية لا محل لها.

موضع الآية 73 من سورة يسٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 73 من سورة يسٓ • الصفحة 445 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3778 من 6236

ترجمات معنى الآية 73 من سورة يسٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And for them therein are [other] benefits and drinks, so will they not be grateful

Они приносят им пользу и питье. Неужели они не будут благодарны

اور اُن کے اندر اِن کے لیے طرح طرح کے فوائد اور مشروبات ہیں پھر کیا یہ شکر گزار نہیں ہوتے؟

Onlarda daha nice faydalar, içecekler vardır; şükretmezler mi

obtienen de ellos otros beneficios, y [de ellos extraen leche] para beber. ¿Es que no van a ser agradecidos

তাদের জন্যে চতুস্পদ জন্তুর মধ্যে অনেক উপকারিতা ও পানীয় রয়েছে। তবুও কেন তারা শুকরিয়া আদায় করে না

مواضيع مرتبطة بالآية 73 من سورة يسٓ

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.