تفسير الآية 74

سورة يسٓ
74
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ
الاستماع

تفسير الآية 74 من سورة يسٓ

هنا تجد تفسير الآية 74 من سورة يسٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

واتخذ المشركون من دون الله آلهة يعبدونها؛ طمعًا في نصرها لهم وإنقاذهم من عذاب الله.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 74 من سورة يسٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَاتَّخَذُوا) الواو حرف عطف واتخذوا فعل ماض وفاعله والجملة معطوفة على ما قبلها لا محل لها (مِنْ دُونِ) متعلقان باتخذوا (اللَّهِ) لفظ الجلالة مضاف إليه (آلِهَةً) مفعول به أول (لَعَلَّهُمْ) لعل واسمها والجملة تعليل للاتخاذ (يُنْصَرُونَ) مضارع مبني للمجهول مرفوع والواو نائب فاعل والجملة خبر.

موضع الآية 74 من سورة يسٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 74 من سورة يسٓ • الصفحة 445 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3779 من 6236

ترجمات معنى الآية 74 من سورة يسٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

But they have taken besides Allah [false] deities that perhaps they would be helped

Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь

یہ سب کچھ ہوتے ہوئے اِنہوں نے اللہ کے سوا دوسرے خدا بنا لیے ہیں اور یہ امید رکھتے ہیں کہ اِن کی مدد کی جائے گی

Allah'ı bırakıp da, kendilerine yardımı dokunur diye, başka tanrılar edindiler

Pero toman falsas divinidades, en lugar de Dios, para que los socorran

তারা আল্লাহর পরিবর্তে অনেক উপাস্য গ্রহণ করেছে যাতে তারা সাহায্যপ্রাপ্ত হতে পারে।

مواضيع مرتبطة بالآية 74 من سورة يسٓ

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.