تفسير الآية 72 من سورة الزُّخرُف
هنا تجد تفسير الآية 72 من سورة الزُّخرُف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وهذه الجنة التي أورثكم الله إياها؛ بسبب ما كنتم تعملون في الدنيا من الخيرات والأعمال الصالحات، وجعلها مِن فضله ورحمته جزاء لكم.
﴿وتلك الجنة التي أورثتموها بما كنتم تعملون﴾.
﴿وَتِلْكَ الْجَنَّةُ﴾ الموصوفة بأكمل الصفات، هي ﴿الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ﴾ أي: أورثكم اللّه إياها بأعمالكم، وجعلها من فضله جزاء لها، وأودع فيها من رحمته ما أودع.
تلك الجنة التي وصفت لكم هي التي أورثكم الله إياها بأعمالكم فضلًا منه.
إعراب الآية 72 من سورة الزُّخرُف
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَتِلْكَ) الواو حرف استئناف ومبتدأ (الْجَنَّةُ) خبر والجملة مستأنفة (الَّتِي) صفة الجنة (أُورِثْتُمُوها) ماض مبني للمجهول والتاء نائب فاعل والواو حاصلة عن الإشباع وها مفعوله الثاني والجملة صلة (بِما) متعلقان بالفعل (كُنْتُمْ) كان واسمها والجملة صلة (تَعْمَلُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر كان.
موضع الآية 72 من سورة الزُّخرُف
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 72 من سورة الزُّخرُف • الصفحة 494 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4397 من 6236
ترجمات معنى الآية 72 من سورة الزُّخرُف
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And that is Paradise which you are made to inherit for what you used to do
Этот Рай дан вам в наследство за то, что вы совершали
تم اِس جنت کے وارث اپنے اُن اعمال کی وجہ سے ہوئے ہو جو تم دنیا میں کرتے رہے
İşlediklerinize karşılık, size miras verilen işte bu cennettir
Ese es el Paraíso que han heredado en recompensa por las obras que solían hacer
এই যে, জান্নাতের উত্তরাধিকারী তোমরা হয়েছ, এটা তোমাদের কর্মের ফল।
مواضيع مرتبطة بالآية 72 من سورة الزُّخرُف
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.