تفسير الآية 74 من سورة الحِجر
هنا تجد تفسير الآية 74 من سورة الحِجر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
فقلبنا قُراهم فجعلنا عاليها سافلها، وأمطرنا عليهم حجارة من طين متصلب متين.
﴿فجعلنا عاليها﴾ أي قراهم «سافلها» بأن رفعها جبريل إلى السماء وأسقطها مقلوبة إلى الأرض ﴿وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل﴾ طين طبخ بالنار.
﴿فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا﴾ أي: قلبنا عليهم مدينتهم، ﴿وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ﴾ تتبع فيها من شذ من البلد منهم.
فقلبنا قراهم بجعل عاليها سافلًا، وأمطرنا عليهم حجارة من طين مُتَحَجِّر.
إعراب الآية 74 من سورة الحِجر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(فَجَعَلْنا عالِيَها سافِلَها) ماض وفاعله ومفعولاه والهاء في المفعولين في محل جر بالإضافة والجملة معطوفة (وَأَمْطَرْنا عَلَيْهِمْ حِجارَةً) ماض وفاعله ومفعوله وعليهم متعلقان بأمطرنا (مِنْ سِجِّيلٍ) متعلقان بمحذوف صفة حجارة والجملة معطوفة
موضع الآية 74 من سورة الحِجر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 74 من سورة الحِجر • الصفحة 266 • الجزء 14 • الترتيب العام: 1876 من 6236
ترجمات معنى الآية 74 من سورة الحِجر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay
Мы перевернули город вверх дном и обрушили на них каменья из обожженной глины
اور ہم نے اُس بستی کو تل پٹ کر کے رکھ دیا اور ان پر پکی ہوئی مٹی کے پتھروں کی بارش برسا دی
Memleketlerini alt üst ettik, üzerlerine sert taş yağdırdık
Puse al pueblo de cabeza y les envié una lluvia de piedras de arcilla
অতঃপর আমি জনপদটিকে উল্টে দিলাম এবং তাদের উপর কঙ্করের প্রস্থর বর্ষণ করলাম।
مواضيع مرتبطة بالآية 74 من سورة الحِجر
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.