تفسير الآية 76 من سورة الحِجر
هنا تجد تفسير الآية 76 من سورة الحِجر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
إن فيما أصابهم لَعظاتٍ للناظرين المعتبرين، وإن قراهم لفي طريق ثابت يراها المسافرون المارُّون بها. إن في إهلاكنا لهم لَدلالةً بيِّنةً للمصدقين العاملين بشرع الله.
«وإنها» أي قرى قوم لوط ﴿لبسبيل مقيم﴾ طريق قريش إلى الشام لم تندرس أفلا يعتبرون بهم؟.
﴿وَإِنَّهَا﴾ أي: مدينة قوم لوط ﴿لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ﴾ للسالكين، يعرفه كل من تردد في تلك الديار
وإن قرى قوم لوط لعلى طريق ثابت، يراها من يمرّ بها من المسافرين.
إعراب الآية 76 من سورة الحِجر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَإِنَّها) إن واسمها والجملة حالية (لَبِسَبِيلٍ) اللام المزحلقة ومتعلقان بخبر إن (مُقِيمٍ) صفة
موضع الآية 76 من سورة الحِجر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 76 من سورة الحِجر • الصفحة 266 • الجزء 14 • الترتيب العام: 1878 من 6236
ترجمات معنى الآية 76 من سورة الحِجر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And indeed, those cities are [situated] on an established road
Воистину, они жили прямо на дороге из Мекки в Сирию
اور وہ علاقہ (جہاں یہ واقعہ پیش آیا تھا) گزرگاہ عام پر واقع ہے
O şehrin kalıntıları işlek yollar üzerinde hala durmaktadır
[Esta ciudad arrasada] está aún en una ruta [a la vista de los viajeros]
জনপদটি সোজা পথে অবস্থিত রয়েছে।