تفسير الآية 9

سورة آل عِمران
9
رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ
الاستماع

تفسير الآية 9 من سورة آل عِمران

هنا تجد تفسير الآية 9 من سورة آل عِمران من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

يا ربنا إنا نُقِرُّ ونشهد بأنك ستجمع الناس في يوم لا شَكَّ فيه، وهو يوم القيامة، إنَّك لا تُخلف ما وعَدْتَ به عبادك.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 9 من سورة آل عِمران

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(رَبَّنا) منادى (إِنَّكَ جامِعُ) إن واسمها وخبرها (النَّاسِ) مضاف إليه (لِيَوْمٍ) متعلقان بجامع (لا رَيْبَ) لا نافية للجنس (رَيْبَ) اسمها المبني على الفتح (فِيهِ) متعلقان بمحذوف خبر لا. والجملة في نحل جر صفة ليوم (إِنَّ الله لا يُخْلِفُ الْمِيعادَ) إن ولفظ الجلالة اسمها وجملة لا يخلف الميعاد خبرها. وجملة (إِنَّ الله) تعليلة.

موضع الآية 9 من سورة آل عِمران

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 9 من سورة آل عِمران • الصفحة 50 • الجزء 3 • الترتيب العام: 302 من 6236

ترجمات معنى الآية 9 من سورة آل عِمران

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is no doubt. Indeed, Allah does not fail in His promise

Господь наш! Ты соберешь людей в день, в котором нет сомнения. Воистину, Аллах не нарушает обещания

پروردگار! تو یقیناً سب لوگوں کو ایک روز جمع کرنے والا ہے، جس کے آنے میں کوئی شبہ نہیں تو ہرگز اپنے وعدے سے ٹلنے والا نہیں ہے

Rabbimiz! Doğrusu geleceği şüphe götürmeyen günde, insanları toplayacak olan Sensin. Şüphesiz ki Allah verdiği sözden caymaz

¡Señor nuestro! [Atestiguamos que] Tú reunirás a los seres humanos para un Día ineludible. Dios no falta jamás a Su promesa

হে আমাদের পালনকর্তা! তুমি মানুষকে একদিন অবশ্যই একত্রিত করবেঃ এতে কোনই সন্দেহ নেই। নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর ওয়াদার অন্যথা করেন না।